¿Pasa algo malo o fue una táctica para que los dos viniéramos aquí? | Open Subtitles | هل هناك خطب ما او هذة لعبة لجمعنا جميعاً هنا؟ |
Bueno, ¿y si Pasa algo y no conseguimos llegar ahí a tiempo? | Open Subtitles | ماذا لو حدث شيء و لم نصل في الوقت المناسب؟ |
Debí enviarte a casa hace horas. ¡Oh! ¿Pasa algo...? | Open Subtitles | كان يجب أن أرسلك للمنزل قبل ساعة هل هناك مشكلة ؟ |
El camarero dice: "¿Le Pasa algo a la sopa?", "¡Prueba la sopa!". | Open Subtitles | يجيب النادل "هل من خطب في الحساء؟" "تذوق الحساء" |
Mira, sé que crees que Pasa algo que no te estoy contando | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تظنين أن هناك شيء لم أخبرك إياه |
Pero la suposición que está en la base de todo es la misma: que les Pasa algo raro. | TED | ولكن الافتراض الأساسي هو نفسه: هناك شيء خاطئ فيهم. |
¿Tú crees que sea posible amar a alguien toda tu vida sin darte cuenta realmente hasta que Pasa algo que te hace abrir los ojos? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّه ممكن ان تحب شخص ما كل حياتك وأبدا لا تدرك ذلك حقا حتى يحدث شيء ما يجعلك ترى؟ |
Si le Pasa algo a mi hermano, no necesitaré este arma para matarte. | Open Subtitles | أي شيء يحدث لأخي لن أحتاج الى هذا السلاح لكي أقتلك |
Si te Pasa algo, puedes hablar conmigo, ¿sabes? | Open Subtitles | لو أنّ هناك خطب ما فبوسعك التحدث معي، كما تعلم |
Hasta mis padres saben que Pasa algo malo. | Open Subtitles | حتـّى والديّ وهما من العامـّة عرفوا أنّ هناك خطب ما. |
Si Pasa algo malo, mejor que las mujeres lloren a unos estados de distancia. | Open Subtitles | إن حدث شيء سيء من الأفضل ان يكونوا النساء الباكيات ولايات بعيداً |
Todos tomamos esta decisión juntos, así que si Pasa algo malo, seguimos con el plan. | Open Subtitles | ،لقد أخذنا جميعاً هذا القرار سوياً لذا لو حدث شيء خطأ، سنلتزم بالخطة |
- ¿Pasa algo, Brendan? | Open Subtitles | قد يكون حراسها متورطون فى الأمر هل هناك مشكلة يا براندن؟ |
creo que le Pasa algo con el marcador de gasolina. ¿Tu abuela está lúcida? | Open Subtitles | أعتقد أن هناك مشكلة .بالدراجة هل جدتك صاحية. |
¿Te Pasa algo en el brazo? | Open Subtitles | هل من خطب في ذراعك؟ |
¿Le Pasa algo a tu otra pierna? | Open Subtitles | هل من خطب في ساقك الأخرى؟ ماذا؟ |
Buscaré a Alex y le diré que aquí Pasa algo. | Open Subtitles | سَأَجِدُ أليكس وأُخبرُه أن فيه شيء خاطئ هنا |
Todo el mundo es dulce cuando está enamorado, pero cuando Pasa algo malo... es cuando una persona muestra sus verdaderos colores | Open Subtitles | كل الناس حلوين عندما يقعون في الحب لكن عندما يحدث شيء سيئ .. هنا يظهر الشخص على حقيقته |
Me Pasa algo que no puedo controlar. | TED | هناك شيء يحدث لي بطريقة لا أستطيع تفاديها. |
Está bien, pero si Pasa algo está en tus manos. | Open Subtitles | , حسناً , لا بأس , لكن لو حدث شئ أنتِ المسؤولة |
Si Pasa algo, buscá a los chicos y encerrate en un cuarto. | Open Subtitles | لو حدث أي شيء ،خذي الأولاد وأغلقوا على أنفسكم في الغرفة |
Hasta mis padres saben que Pasa algo malo. | Open Subtitles | حتـّى والديّ وهما من العامـّة عرفوا أنّ هناك خطبٌ ما. |
¿Pasa algo con el apartamento? No. | Open Subtitles | أهناك خطب ما في الشقة؟ |
Siempre Pasa algo. Las cosas son distintas. | Open Subtitles | شيء ما يحدث دائمًا الأمور اختلفت. |
¿Le Pasa algo en los ojos? | Open Subtitles | هل من مشكلة بعينيك ؟ |