Lo dejaremos ahí. No toquen el cadáver. ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | ــ أتركيه هنا, لا تلمسي الجثة ــ ماذا خطبك ؟ |
Eres realmente horroroso. ¿Qué pasa contigo y las mujeres de los demás? | Open Subtitles | أنت مريع جدّا ما خطبك مع زوجات الآخرين ؟ .. نعم .. |
¡Esto es injusto! Ahora todos parecen confiar en mí. ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, الجميع يثقوا بي الآن ما مشكلتك ؟ |
Necesito una muestra para llevar al laboratorio y ver qué pasa contigo. | Open Subtitles | أحتاج لعينه لإرسالها إلى المختبر لكي أعرف ماذا يحدث معك |
No sé qué demonios pasa contigo. ¿Por qué no paras de quejarte maduras un poco y cuidas de tus asuntos? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي دهاك لمَ لا تتوقف عن النحيب وتصبح رجلا |
Mientras mis invitadas esten contentas yo estoy contento ¿Quieres decirme qué pasa contigo? | Open Subtitles | طالما الضيوف سعداء أنا سعيد الن تخبريني ما يجري معك ؟ |
¿Qué diablos pasa contigo? | Open Subtitles | ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ هل تريد إفساد الأمر؟ |
Lo dejaremos ahí. No toquen el cadáver. - ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | ــ أتركيه هنا, لا تلمسي الجثة ــ ماذا خطبك ؟ |
Tu viejo amigo Sam. - ¿Qué pasa contigo, Sam? | Open Subtitles | رفيقك القديم سام ما خطبك يا سام ؟ |
- Que diablos pasa contigo, hombre? | Open Subtitles | ـ ما خطبك أيها الرجل؟ |
Puke, maldición, ven. ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | بيوك تعال ما خطبك ؟ |
¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | ما هي مشكلتك يا بولي هذا كان من المفروض ان يصبح سرا |
¿Qué carajo pasa contigo? | Open Subtitles | تبا لذلك, عليك اللعنة ماهى مشكلتك معنا ؟ |
Y ya que estamos con el tema, ¿qué pasa contigo y las mujeres de otras personas? | Open Subtitles | وبما أننا في الموضوع , ما هي مشكلتك بالنوم مع زوجات الاخرين ؟ |
Y si veo algo pasa contigo, hablaremos de ello. | Open Subtitles | . وإذا رأيت شئ يحدث معك , نحن يجب أن نتحدث عنه |
Deberías estar avergonzado. Estamos en Filadelfia, ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | يجب أنْ تخجل مِنْ نفسك نحن في '' فيلادلفيا ''، ماذا دهاك أيّها الخائن؟ |
Está bien, no sé que pasa contigo, pero si realmente te preocupas por Taylor y su trabajo y lo que dejó atras, dejarás de causar problemas. | Open Subtitles | حسنا لا أعلم ما الذي يجري معك ولكن إذا ما كنت فعلا تهتم بتايلور وأعماله وما تركه خلفه عليك أن تتوقف عن إثارة المشاكل |
Dije que no quiero. ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | -أنا قلت لا أريد أن أفعل هذا ماذا حدث لك ؟ |
¿Qué pasa contigo? La pollita lo empezó. | Open Subtitles | آه ما الخطأ معك ؟ هى التى بدأت |
¿Qué pasa contigo, mujer? | Open Subtitles | ما هو الأمر معك ، يا فتاة ألا يمكنك فهم الإنجليزية بوضوح ؟ |
olvida que haya pasado nunca olvida que pasa contigo? | Open Subtitles | انسي أن ذلك قد حدث انسي ما خطبكِ ؟ |
- Novedades Occidentales, Gharapuri. - ¿Que demonios pasa contigo, Todd? | Open Subtitles | نوفلتي الغربية غرابوري ما الخطأ فيك تودد ؟ |
¿Qué pasa contigo? Te perdiste lo principal del plan. | Open Subtitles | ما الذي جرى لك انت اضعت كل الذي خططنا من اجله |
No me dices que pasa contigo ... y tu esposa está embarazada | Open Subtitles | لا احتاج للقول مالذي يمكن ان يحدث لك ولزوجتك الحامل |
¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | ما خطبُك ؟ |
¿Sabes que pasa contigo, señorita quien-quieras-que-seas? | Open Subtitles | هل تعرفين ماهي المشكلة معك أنسة .. أيا كان أنتِ ؟ |
Yo sé lo que pasa contigo. | Open Subtitles | أعرف ما يحدث معكِ. |