"pasajes aéreos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السفر الجوي
        
    • تذاكر الطيران
        
    • تذاكر السفر
        
    • بطاقات السفر
        
    • تذاكر الطائرة
        
    • السفر عن طريق الجو
        
    • بطاقات سفر بالطائرة
        
    • تذاكر طيران
        
    • تذكرة الطائرة
        
    • تذاكر الخطوط الجوية
        
    • تذاكر للسفر
        
    • تذكرة سفر بالطائرة
        
    • تكاليف السفر بالطائرة
        
    • أسعار الرحلات الجوية
        
    • وتذاكر الطيران
        
    Así pues, los pasajes aéreos constituyeron un gasto adicional que la Energoprojekt no habría tenido que efectuar al término natural del contrato. UN وتبعاً لذلك، تشكل أجور السفر الجوي تكلفة إضافية لم تكن شركة إنرجوبروجكت ستتكبدها لو أُكمل تنفيذ العقد بطريقة طبيعية.
    Además, se ha incluido una asignación adicional en el presupuesto de viajes para sufragar el aumento de los pasajes aéreos y las dietas. UN ورصدت فضلا عن ذلك اعتمادات اضافية في ميزانية السفر لتغطية تزايد أسعار تذاكر السفر الجوي ومعدلات بدلات الاقامة اليومية.
    El costo de los pasajes aéreos de ida y regreso se habrá estimado en 6.800 y 4.000 dólares, respectivamente. UN وكان التقديرات المستخدمة في حساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار، على التوالي.
    Una tasa fija de 10 dólares que se agregue al precio de los pasajes aéreos para cada viaje internacional daría 3.000 millones de dólares, una suma casi suficiente para cubrir todas las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas del año pasado. UN وسيحقـق إضافـة رسـم مقطـوع قيمتـه ١٠ دولارات الى ثمن بطاقات السفر الجوي عن كل قطاع دولي يتم قطعه في الرحلة مبلغا قدره ٣ بلايين دولار، وهذا يكفي تقريبا لتغطية جميع أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم خلال العام الماضي.
    Este mecanismo se financia principalmente con ingresos procedentes de los impuestos de solidaridad sobre los pasajes aéreos y con contribuciones presupuestarias. UN وهو ممول أساسا من حصيلة الضريبة التضامنية على تذاكر الطائرة واشتراكات الميزانية.
    Esos costos incluyen pasajes aéreos o transporte por carretera, alojamiento, manutención y gastos accesorios. UN وتشمل هذه التكاليف نفقات السفر الجوي أو النقل البري ورسوم إقامة وطعام ومصروفات عارضة.
    Esos costos incluyen pasajes aéreos o transporte por carretera, alojamiento, manutención y gastos accesorios. UN وتشمل هذه التكاليف نفقات السفر الجوي أو النقل البري ورسوم إقامة وطعام ومصروفات عارضة.
    Gastos y pasajes aéreos de regreso a Yugoslavia para tres trabajadores UN أجور السفر الجوي ونفقات العودة إلى يوغوسلافيا ل٣ عمال
    Gastos y pasajes aéreos de regreso al Iraq para tres trabajadores UN أجور السفر الجوي ونفقات العودة إلى العراق ل٣ عمال
    El costo de los pasajes aéreos de ida y vuelta se estimó en 6.800 y 4.000 dólares, respectivamente. UN وكانت التقديرات المستخدمة لحساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار على التوالي.
    El reclamante pide una indemnización del costo de contratación de 31 vuelos especiales desde Amán y Dhaka a Bangkok y del costo de los pasajes aéreos en vuelos regulares desde diversos lugares del Oriente Medio a Tailandia para evacuar a 7.799 nacionales. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار 31 رحلة جوية خاصة من عمان ودكا إلى بانكوك وعن تكلفة تذاكر الطيران على الرحلات النظامية من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط إلى تايلند لإجلاء 799 7 مواطنا تايلنديا.
    Kajima no facilitó pruebas en las que se indicara quién habría de haberse hecho cargo de los gastos de los pasajes aéreos a la expiración natural del contrato. UN ولم تقدم أدلة تبين مَن هي الجهة المسؤولة عن تكاليف تذاكر الطيران عند إنجاز العقد بصورة طبيعية.
    pasajes aéreos de la India al Iraq en 1991 y gastos conexos UN تذاكر السفر بالطائرة من الهند إلى العراق في عام 1991 وما يرتبط بها من تكاليف
    Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos. UN ويلزم اتخاذ إجراء بشأن التمويل المبتكر، بما في ذلك مرفق التمويل الدولي وفرض رسوم على تذاكر السفر جوا.
    También presentó copia de los pasajes aéreos, facturas y recibos de hotel, y formularios de compra de moneda extranjera del Rasheed Bank. UN كما قدمت نسخا عن بطاقات السفر بالجو، وفواتير الفنادق، ووصولات الدفع من الفنادق والطلبات المقدمة إلى بنك الرشيد لشراء العملات الأجنبية.
    No presentó ningún medio de prueba que justificara su reclamación por los pasajes aéreos de Jordania a la India en diciembre de 1990 y enero de 1991. UN ولم تقدم شركة ناشيونال أية أدلة تدعم مطالبتها بالتعويض عن ثمن بطاقات السفر بين الأردن والهند بتاريخ كانون الأول/ديسمبر 1990 وكانون الثاني/يناير 1991.
    También proporcionó copias de recibos y facturas en relación con pasajes aéreos, gastos de hotel y gastos de viaje diversos, incluidos gastos por importe de 543 dólares en una cena de " bienvenida " . UN وقدمت أيضاً صوراً عن اﻹيصالات والفواتير المتعلقة بأسعار تذاكر الطائرة ونفقات اﻹقامة في الفنادق وغير ذلك من نفقات السفر المتفرقة بما فيها مصروفات بمبلغ ٣٤٥ دولاراً لحفل عشاء احتفاء بالعودة إلى الوطن.
    18. Los fondos proporcionados por las Naciones Unidas, el Gobierno de la República de Moldova y el Gobierno de los Estados Unidos por conducto del Comité Internacional sobre sistemas mundiales de determinación de la posición y navegación por satélite se utilizaron para sufragar los gastos de los pasajes aéreos y el alojamiento de 19 participantes de países en desarrollo y tres representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 18- واستخدمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة وحكومة جمهورية مولدوفا وحكومة الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، لسداد تكاليف السفر عن طريق الجو وبدل الإقامة لتسعة عشر مشاركاً من بلدان نامية وثلاثة ممثلين لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    pasajes aéreos de cuatro trabajadores UN بطاقات سفر بالطائرة لأربعة عمال
    584. Rotary afirma que compró pasajes aéreos para 106 trabajadores tailandeses y 12 trabajadores extranjeros por un total de 67.468 libras esterlinas. UN 584- وتذكر شركة " روتاري " أنها اشترت تذاكر طيران للعمال التايلنديين البالغ عددهم 106 وللموظفين المغتربين البالغ عددهم 12 بكلفة إجمالية قدرها 468 67 جنيها استرلينيا.
    :: pasajes aéreos UN :: تذكرة الطائرة
    Es cada vez más evidente que si se vincula el impuesto internacional sobre el transporte aéreo a las ventas totales de pasajes de las líneas aéreas, no se logrará ningún éxito en la internalización del costo de la contaminación, porque las ventas totales de pasajes aéreos no guardan una relación estrecha con las emisiones contaminantes. UN مما يتضح معه باستمرار أنه إذا ما ربطت الضريبة الدولية على النقل الجوي باجمالي مبيعات تذاكر الخطوط الجوية، لا يمكن توقع أنها ستنجح بفعالية في استيعاب تكلفة التلوث داخليا. ويرجع هذا الى أن اجمالي مبيعات تذاكر الخطوط الجوية لا يرتبط ارتباطا وثيقا بالانبعاثات.
    En consecuencia, aduce, los refugiados de Sri Lanka no pudieron adquirir pasajes aéreos para salir de Jordania ni lo necesario para vivir en este país. UN وهكذا، حسبما يدعي المطالِب، لم يستطع اللاجئون السريلانكيون شراء تذاكر للسفر إلى خارج اﻷردن أو شراء مستلزمات الحياة في اﻷردن.
    :: Expedición de 8.061 pasajes aéreos, para funcionarios civiles y personal uniformado de la UNAMID UN :: إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون
    En la actualidad se conceden fondos para sufragar el costo de los pasajes aéreos de diez miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de la región. UN وتتاح حالياً أموال لتغطية تكاليف السفر بالطائرة لعشرة أعضاء من لجنة التنمية المستدامة في المنطقة.
    La reducción de las necesidades para 2015, en comparación con la consignación para 2014, obedece principalmente a: a) el cambio en la estrategia de mediación que redundó en menores necesidades para viajes oficiales, viajes de consultores y servicios de conferencias e interpretación, y b) el cambio en el monto presupuestado para pasajes aéreos en 2015 sobre la base de los gastos efectuados en 2014. UN 98 - ويعزى انخفاض الاحتياجات في عام 2015 مقارنة باعتمادات عام 2014 في المقام الأول إلى ما يلي: (أ) التغير الذي طرأ على استراتيجية الوساطة مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات إلى السفر في مهام رسمية وسفر الخبراء الاستشاريين وخدمات المؤتمرات والترجمة الشفوية؛ (ب) التغير في أسعار الرحلات الجوية المدرجة في الميزانية في عام 2015، بناء على النفقات في عام 2014.
    En lo tocante a su empleado filipino, Kajima reclama el reembolso de los gastos relacionados con el seguro de riesgo de guerra y pasajes aéreos. UN وفيما يتعلق بالمواطنَين الفلبينيين، تطالب الشركة بالتعويض عن المصاريف المتصلة بالتأمين ضد مخاطر الحرب وتذاكر الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus