Los británicos, los egipcios el Primer Ministro Walsh, el Presidente Pasha, fueron informados. | Open Subtitles | البريطانيين والمصريين رئيس الوزراء ولش، والرئيس باشا تم اعلامهم جميعاً بالأمر |
Liman Pasha ha trasladado nuestro batallón a Biga como ejército de reserva. | Open Subtitles | ليمان باشا كان لدينا كتبية نقل في بيغا كجيش احتياطي |
Dice que en la guerra de Grecia, cuando erais el embajador francés en la corte de Ali Pasha, lo traicionasteis con los turcos. | Open Subtitles | لقد كتب هنا اثناء الحرب الاغريقيه, عندما كنت جاسوس فرنسى لبلاط على باشا انك قمت بخيانته لصالح الاتراك |
Señoría, si no es suficiente prueba la palabra de Ali Pasha, os ofrezco mi palabra de honor como oficial francés. | Open Subtitles | سيدى الرئيس اذا لم يكن ذلك البرهان الموقع من على باشا كافيا فانا اقدم كلمه شرف منى كضابط فرنسى |
Primer Ministro Walsh, Presidente Pasha hemos confirmado que Nicolae ha fabricado armas biológicas. | Open Subtitles | رئيس الوزراء ولش والرئيس باشا تم التأكيد أن نيكولاي قام بتصنيع أسلحة بيولوجية |
El Primer Ministro Tom Walsh, el Presidente Abbas Pasha y hasta el Presidente Gerald Fitzhugh fueron identificados. | Open Subtitles | رئيس الوزراء البريطاني توم ولش والرئيس عباس باشا من مصر بل وحتى الرئيس الأمريكي جيرالد فيتزيو وتم التعرُّف عليهم كلهم |
Syed Mohammed Pasha Qadri es el nuevo Comisario Jefe de Policía. | Open Subtitles | سيد محمد باشا قدري هو مفوض الشرطة الجديد |
Vete a buscar a ACP Pasha y consígueme un trato te daré lo que quieras. | Open Subtitles | أذهب للمفوض باشا و سلّه عن مطلبه خذ ما تشاء |
La Mezquita Karabas Mustafa Pasha, en Tophane. | Open Subtitles | مسجد باشا كاراباس مُصطفى، في توفان. |
Tehmur Pasha estaba presente también. Hablaban sobre la bomba | Open Subtitles | وكان تامور باشا هناك أيضا, تحدثوا عن قنبلة |
La división británica, que subió Seddulbahir para el reconocimiento... ha sido detenida por el pelotón de Bigali Mehmet Pasha, señor. | Open Subtitles | القوة البريطانية التي ذهبت للكشف في سدولباهير قد أوقفت بواسطة قوات جواد باشا سيدي هذا جيد لكن لا يمكننا ايقاف القصف |
¿Es así? Entonces lucharemos cambiando la idea de Liman Pasha. | Open Subtitles | هذا يعني أن ليمان باشا يدرك ذلك عندما نحارب أعدائنا |
Liman Pasha fue a Bolayir para inspeccionar la situación en Saroz. | Open Subtitles | ليمان باشا ذهب إلى بولاير لتفقد الوضع في ساروز |
Liman Pasha quiere conocer su punto de vista de la situación. | Open Subtitles | ليمان باشا يريد معرفة وجهة نظرك حول الوضع |
¡Veamos quién es lo suficientemente hombre para detener la marcha de Pasha bhai! | Open Subtitles | لنري من الشجاع بما يكفي ليوقف حملة السيد باشا |
¡Veamos quién es lo suficientemente hombre para detener la marcha de Pasha bhai! | Open Subtitles | لنري من الشجاع بما يكفي ليوقف حملة السيد باشا |
Fue muy listo lanzando mal la bola para que Pasha se sintiera mejor. | Open Subtitles | رميه لكرات البولينج... لجعل باشا يشعر بشكل أفضل. لديه مواهب كبيرة. |
Hice que ese capullo de Darren Burke cogiera una poca de su perro, la metiera en una bolsa y que luego él y sus amigos la pusieran en la taquilla de Pasha. | Open Subtitles | طلبت من الاحمق دارين بروك ان يأتي ببعض براز كلبه وضعه بكيس وبعدها هو واصدقاءه وضعوه في خزانته باشا |
Deseo repetir aquí la pregunta dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno inglés, Lord Curzon, en la Conferencia de Lausana en 1923, a Ismet Pasha, jefe de la delegación de Turquía: | UN | وأكرر هنا السؤال الذي وجَّهه وزير الخارجية البريطاني، اللورد كورزون في مؤتمر لوزان في عام 1923 إلى عصمت باشا رئيس الوفد التركي آنذاك. فقد قال: |
En el mes de agosto, la UNESCO sacó a licitación las obras para la restauración del baño turco de Gazi Mehmet Pasha en Prizren, que se financiará con una donación de Turquía. | UN | وفي آب/أغسطس، طرحت اليونسكو مناقصة لترميم حمام غازي محمد باشا في بريزرين الذي سيُموّل بتبرعات تركية. |
Podrían hacérselo pasar muy mal a Pasha. | Open Subtitles | بأمكانهم جعل الامور سيئة لباشا |