Al día siguiente se entrevistó con el Presidente de Rwanda, Sr. Pasteur Bizimungu. | UN | وقابلت، في اليوم التالي، رئيس رواندا، السيد باستور بيزيمونغو. |
Medalla de las Universidades Louis Pasteur y Robert Schumann de Estrasburgo | UN | وسام جامعة لوي باستور وجامعة روبرت شومان في ستراسبورغ |
Asimismo, el Instituto Pasteur llevó a cabo un estudio complementario, esta vez en Lyon (Francia). | UN | وفي عام 1996، أجريت دراسة تكميلية، في معهد باستور أيضاً، وهذه المرة في ليون، فرنسا. |
Discurso del Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República de Rwanda | UN | خطاب السيد باستير بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية. |
El Gobierno de Unidad Nacional de Rwanda, bajo la conducción de Su Excelencia el Presidente Pasteur Bizimungu, ha hecho importantes avances para regresar el país a la normalidad. | UN | وحكومة الوحدة الوطنية، بقيادة فخامة الرئيس باستير بيزيمونغو، قد قطعت شوطا كبيرا نحو إعادة البلد إلى حياته الطبيعية. |
Se informó al Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire que Pasteur Gammi actualmente reside en Ghana. | UN | وأبلغ فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار الفريق بأن ”باستور غامي“ يعيش حاليا في غانا. |
En materia de investigación médica, la red de los 32 Institutos Pasteur y el establecimiento progresivo de centros de la ANRS completan la estructura francesa en el extranjero. | UN | وفي مجال الأبحاث الطبية، تكمل الجهاز الفرنسي في الخارج شبكة معاهد باستور الـ 32، والإنشاء التدريجي للمراكز التابعة للوكالة الوطنية للبحوث في مجال الإيدز. |
En esos momentos había un total de 23 efectivos de mantenimiento de la paz hospitalizados en la Clínica Pasteur a raíz de las graves heridas sufridas mientras prestaban servicios en el norte de Malí. | UN | وكان 23 فردا من حفظة السلام أدخلوا مستشفى باستور في ذلك الوقت بعد إصابتهم بجروح خطيرة أثناء أداء خدمتهم في شمال مالي. |
Un virólogo francés del instituto Pasteur, el Doctor Carpentier, sugirió que el virus se denomine "el Virus de Taiwan"... y la epidemia, "fiebre de Taiwan." | Open Subtitles | عالم فيروسات فرنسي من معهد باستور د. كاربنتير |
Hace pocos días escuchamos una declaración del Presidente de Rwanda, Sr. Pasteur Bizimungu, en la que solicitó el aumento de los efectivos de la UNAMIR a fin de lograr precisamente lo que pedimos: el fomento de la confianza. | UN | وقد استمعنا منذ بضفة أيام إلى البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية رواندا السيد باستور بيزيمونغو، الذي دعا فيه إلى زيادة حجم البعثة المذكورة كيما تحقق ما نطلبه على وجه التحديد أي بناء الثقة. |
El Presidente Pasteur Bizimungu y el Vicepresidente Paul Kagame me dijeron que Rwanda no se consideraba en estado de guerra con el Zaire. | UN | ١٠ - ذكر لي الرئيس باستور بيزيمونغو ونائب الرئيس بول كاغامي أن رواندا لا تعتبر نفسها في حالة حرب مع زائير. |
El texto del llamamiento formulado por el Excelentísimo Señor Pasteur Bizimungu, Presidente de la República de Rwanda, dado a conocer en Kigali el 4 de noviembre de 1996, dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص النداء الذي أصدره رئيس جمهورية رواندا، السيد باستور بيزيمونغو في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في كيغالي: |
No obstante, el Presidente Pasteur Bizimungu reconoció que la emancipación total de la mujer en África no resulta fácil, ya que tras la era colonial la mujer ha sufrido varios años de marginación. | UN | واستطرد الرئيس باستور بيزيمونغو قائلا إنه يدرك أن ليس من السهل تحقيق التحرر الكامل للمرأة في أفريقيا بسبب خضوع النساء لسنوات عديدة من التهميش بعد عهد الاستعمار. |
Directora no ejecutiva del Instituto Pasteur, Crédit Foncier de France, Théatre des Champs Élysées, Publicis, LAFARGE | UN | مديـرة غير تنفيذية في معهد باستور ومســرح الشانزيلــيزيه Théâtre des Champs Elysées, Publicis, LAFARGE |
En 1996, el Instituto Pasteur llevó a cabo un estudio complementario, esta vez en Lyon (Francia). | UN | وفي عام 1996، أجريت دراسة تكميلية، في معهد باستير أيضاً، وهذه المرة في ليون، فرنسا. |
Y con el trabajo de Pasteur... quizá nos arreglemos solos. | Open Subtitles | و مع العمل الذى يقوم به باستير يمكن أن ننجح فى تدبير الأمر بأنفسنا |
Estarías a la altura de Pasteur, Salk... | Open Subtitles | ستكون مع مستوى العالم باستير وسولك.. |
Tengo el honor de adjuntar el texto del comunicado conjunto sobre Rwanda emitido por los Excelentísimos Señores, el Presidente Pasteur Bizimungu de Rwanda y el Mariscal Mobutu Sese Seko, Presidente de la República del Zaire durante la reunión celebrada en Mauricio. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مشترك بشأن رواندا صادر عن فخامة الرئيس باستير بيزيمونغو، رئيس رواندا، وفخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير، خلال اجتماعهما في موريشيوس. |
Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente | UN | السيد باستير بيزيمونغو، الرئيس |
11.15 horas Segunda reunión con los Sres. Pasteur Bizimungu y Paul Kagamé | UN | ٥١/١١ اجتماع ثان مع السيدين باستير بيزيمونغو وبول كاغاميه |
9. El Presidente Pasteur Bizimungu agradeció al Presidente Ali Hassan Mwinyi la cálida hospitalidad brindada a él y a su delegación. | UN | ٩ - وأعرب الرئيس القس بيزيمونغو للرئيس على حسن موينيي عـن امتنانه لحسن الضيافة التي قوبل بها هو والوفد المرافق له. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República Rwandesa | UN | خطاب فخامة السيد باستر بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية |