Más del 70% de los pastizales de verano han sido ocupados por el enemigo. | UN | وقام العدو باحتلال ما يربو على ٧٠ في المائة من المراعي الصيفية. |
Las prácticas inadecuadas de pastoreo y de ordenación de los pastizales resultaron muy perjudiciales para la sostenibilidad de la vegetación. | UN | وقد تسببت الممارسات غير السليمة في الرعي وإدارة المراعي في آثار سلبية خطيرة على استدامة الغطاء النباتي. |
Pero deben sortear un reto final, antes de llegar a los pastizales inundados. | Open Subtitles | لكن حيثما يقتربون جميعاً من المراعي المنغمرة فهناك تحدّيٌ واحدي ليواجهونه |
La degradación de los pastizales está generando enormes pérdidas económicas en algunas Partes. | UN | وتدهور الأراضي العشبية يتسبب في خسائر اقتصادية هائلة لبعض البلدان. |
Como centro de coordinación de la RPT3 se designó a la Organización de Bosques y pastizales del Irán. | UN | وتم تحديد منظمة الغابات والمراعي في إيران بوصفها مركز التنسيق لشبكة البرنامج الموضوعي رقم 3. |
- Pastoreo y estimación de la capacidad ganadera de los pastizales naturales; | UN | - تغذية الحيوانات الرعوية وتقدير الحمولات الحيوانية في المراعي الطبيعية. |
Fomento de la producción pecuaria, incluidos el desarrollo de los productos lácteos, la ordenación de los pastizales y los planes de producción de pienso y elaboración de leche. | UN | تحسين الانتاج الحيواني، بما فيه تنمية مصانع اﻷلبان، وإدارة المراعي وانتاج العلف وخطط تصنيع الحليب. |
En el marco del programa de reintegración para refugiados etíopes procedentes de Somalia, el ACNUR siguió contribuyendo al proyecto de rehabilitación de los pastizales sudorientales en Etiopía financiado por el BAfD. | UN | واستمرت المفوضية في المساهمة في مشروع احياء المراعي الجنوبية الشرقية في اثيوبيا الممول من مصرف التنمية الافريقي في اطار برنامج اعادة اندماج العائدين الاثيوبيين من الصومال. |
Las precipitaciones habidas hasta ahora no serán suficientes para que los pastizales, que todavía se hallan muy secos, mejoren apreciablemente. | UN | ولن تكون كمية اﻷمطار التي سقطت حتى اﻵن كافية ﻹحداث تحسين ذي شأن في المراعي التي لا تزال شديدة الجفاف. |
Todo indica que los pastizales situados al sur de Yatta fueron utilizados por las FDI como zona de prácticas. | UN | وأفادت التقارير أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية كانت تستخدم المراعي الواقعة جنوب بلدة يطه كميدان للتمرين. |
El libre acceso a la tierra, ya sean bosques, pastizales, o zonas de pesca suele llevar a la utilización excesiva de estos recursos. | UN | وتؤدي حرية امكان الوصول الى اﻷرض: الغابات أو المراعي أو أماكن صيد اﻷسماك إلى اﻹفراط في استهلاك هذه الموارد. |
Encaminado a rehabilitar los pastizales degradados por la concentración de refugiados afganos, este proyecto permitió rehabilitar, entre 1990 y 1994, más de 20.000 hectáreas de pastizales sumamente degradados y de estabilizar unas 27.000 hectáreas de dunas; | UN | وبفضل هذا المشروع تم فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤، إحياء ما يزيد على ٢٠ ألف هكتار من المراعي المتدهورة للغاية وتثبيت الكثبان الرملية في مساحة تغطي نحو ٠٠٠ ٢٧ هكتار؛ |
Ello puede estimular el sobrepastoreo y provocar la desertificación en los pastizales que quedan. | UN | وقد يشجع ذلك على الإفراط في الرعي ومن ثم يتسبب في تصحر المراعي المتبقية. |
En muchas partes de África, por ejemplo, se aprovecha el conocimiento de la sucesión de plantas para evaluar las condiciones de los pastizales y reglamentar la intensidad del pastoreo. | UN | وفي الكثير من أنحاء أفريقيا، مثلاً، تُستخدم معرفة تعاقب النباتات لتقييم حالة المراعي وتنظيم كثافة الرعي. |
También intentan reducir la presión del sobrepastoreo en los pastizales. | UN | كما أنها تحاول تقليل الضغط الناجم عن فرط الرعي. |
Aproximadamente el 65% del territorio está cubierto por pastizales esteparios, y el resto corresponde al desierto de Gobi y a la región montañosa. | UN | وتغطي مناطق السهوب العشبية نسبة 65 في المائة تقريباً من أراضي البلد، بينما تغطي صحراء وجبال منطقة غوبي ما تبقى منها. |
En materia de bosques y pastizales, se calculan los siguientes daños y pérdidas materiales y financieras: | UN | يمكن حصر أثار الأضرار وحجم الخسائر المادية والمالية في مجال الغابات والمراعي على النحو التالي: |
Sin embargo, las políticas de sustitución del pastoreo por cultivos sedentarios en los pastizales pueden favorecer la desertificación. | UN | ولكن السياسات الرامية إلى الاستعاضة عن الحياة الرعوية بالزراعة في المراعي يمكن أن تساهم في انتشار التصحر. |
Los pastizales existen donde haya un poco de lluvia, pero no tanta como para un bosque. | Open Subtitles | الأراضي المعشبة توجد حيثما وجد القليل من المطر. لكن لَيسَ بما فيه الكفاية لايجاد الغاباتَ. |
La OACNUR siguió contribuyendo al " Proyecto de rehabilitación de los pastizales sudorientales " en Etiopía financiado por el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وواصلت المفوضية اسهامها في مشروع اصلاح مراعي جنوب شرقي اثيوبيا الذي يموله مصرف التنمية اﻷفريقي. |
El desplazamiento de animales del centro y el sur del país hacia la región septentrional en busca de pastizales agravó la situación. | UN | وأدى انتقال الحيوانات من وسط البلد وجنوبه إلى المنطقة الشمالية بحثا عن المرعى إلى تفاقم حالة تفشي الحمى القلاعية. |
Sin embargo, sigue aumentando la deforestación en muchas zonas tropicales del mundo y continúan fragmentándose y degradándose hábitats de todo tipo, incluidos pastizales, humedales y sistemas fluviales. | UN | غير أن إزالة الغابات في العديد من المناطق المدارية في العالم لا تزال في ازدياد، والموائل من جميع الأنواع، بما في ذلك المروج الطبيعية والأراضي الرطبة وشبكات الأنهار، ما زالت مجزأة ومتدهورة. |
16. La gestión de pastizales comprende prácticas destinadas a manipular la cantidad y el tipo de forraje y de ganado producido. | UN | 16- تشتمل إدارة الأراضي المخصصة للرعي على ممارسات الغرض منها التحكم في مقدار ونوع ما يتم إنتاجه من علف وماشية. |
Estos pastores cruzan habitualmente las fronteras en busca de mejores pastizales y fuentes de agua, según la época del año. | UN | ويعبر الرعاة الحدود على نحو منتظم تبعاً للفصول، بحثا عن مراع أفضل وموارد مياه أوفر. |
- ordenación racional de los pastizales y promoción de los cultivos forrajeros; | UN | الإدارة الرشيدة للمراعي وتعزيز زراعة نباتات الأعلاف؛ |
La diversidad de los organismos y sus ecosistemas de pastizales constituyen la biodiversidad. | UN | وتباين الكائنات العضوية ونظمها الإيكولوجية المتصلة بالمراعي هو التنوع البيولوجي. |
Son pastizales que está conduciendo y animándolos a ... desarrollarse de esta manera. | Open Subtitles | إنّها المراعٍ الّتي تقودهم و تشجعهم إلى التطوّر بتلك الطّريقة |
Conversión de bosques y pastizales | UN | تحويل الغابات والمروج الطبيعية |