"patrullas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دوريات
        
    • الدوريات
        
    • بدوريات
        
    • ودوريات
        
    • لدوريات
        
    • للدوريات
        
    • بأعمال الدورية
        
    • لدوريّة
        
    • داوريات
        
    • دورية رد
        
    • دوريتان
        
    • دورياتهم
        
    • بالدوريات
        
    Después del incidente, por un tiempo la UNIKOM reemplazó las patrullas nocturnas de observadores militares desarmados con patrullas de infantería armada. UN وعقب هذا الحادث استبدلت البعثة مؤقتا بالدوريات الليلية المؤلفة من مراقبين عسكريين غير مسلحين دوريات من المشاة المسلحين.
    Se deberían adoptar medidas inmediatas para disolver los grupos paramilitares y de otro tipo, en particular las patrullas de autodefensa civil. UN وينبغي اتخاذ خطوات فورية لحل الجماعات شبه العسكرية وغيرها من الجماعات، ولا سيما دوريات الدفاع المدني عن النفس.
    En respuesta, aumentaron las patrullas de la Fuerza de Estabilización y la IPTF. UN وردا على ذلك، زيدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية.
    Además de la restitución de las patrullas de vigilancia habituales en las zonas más pobladas, se comenzaron a utilizar los edificios altos como puestos de observación. UN ورافق إعادة تسيير الدوريات المتتالية في المناطق المأهولة، اللجوء الى استخدام المباني العالية كأبراج مراقبة.
    La presencia y las frecuentes patrullas de casi 2.000 supervisores de la IPTF aportaron una contribución fundamental a la creación de un entorno estable. UN وأسهم وجود عدد يقارب 000 2 من مراقبي قوة الشرطة الدولية وقيامهم بدوريات مكثفة إسهاما حاسما في إيجاد بيئة مستقرة.
    Hubo también algunos incidentes de poca importancia en que niños iraquíes apedrearon a patrullas de la UNIKOM en la zona desmilitarizada. UN ووقعت بعض حوادث طفيفة تعرضت فيها دوريات البعثة في المنطقة المجردة من السلاح للرمي بالحجارة من أطفال عراقيين.
    Como promedio, se realizaron 45 patrullas de seguridad cada día, en su mayoría a pie, durante las 24 horas del día. UN وأجريت 45 دورية أمنية في المتوسط يوميا على مدار 24 ساعة، كان أكثرها دوريات راجلة في معظم الأحيان.
    Se realizaron diariamente, como media, 50 patrullas de seguridad, durante las 24 horas del día y en general a pie. UN وكان يجري تسيير 50 دورية أمن في المتوسط يوميا على مدار الساعة، وكانت في معظمها دوريات راجلة.
    Dado que la libertad de movimiento de las patrullas de la MINUEE sufre restricciones, conservar esos observatorios fijos resulta particularmente importante. UN وبالاقتران مع القيود المفروضة على حرية تنقل دوريات البعثة، فإن الاحتفاظ بهذه المواقع الثابتة للمراقبة يكتسب أهمية خاصة.
    En consecuencia, se realizaron patrullas de largo alcance en todas las zonas necesarias UN ونتيجة لذلك، نفذت دوريات متنقلة للمسافات الطويلة في جميع المناطق المطلوبة
    Auditoría de las actividades de las patrullas de observadores militares de la UNMIS. UN مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    8 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras con Rwanda y Uganda UN تسيير 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا من أجل مراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا
    Las autoridades locales negaron el acceso a las patrullas de verificación de la UNAMID. UN ومنعت السلطات المحلية دوريات التحقق التابعة للعملية المختلطة من الوصول إلى وجهتها.
    Cuando vienes al país, las patrullas de la frontera registran tu coche Open Subtitles عندما تأتي إلى البلاد دوريات حرس الحدود تقوم بتفتيش سيارتك
    Hubo patrullas de la policía civil en servicio las 24 horas del día, que visitaron y registraron periódicamente todas las oficinas de los partidos políticos. UN وجرت زيارات ومراقبة منتظمة لجميع مكاتب اﻷحزاب السياسية على مدار الساعة بواسطة دوريات من الشرطة المدنية.
    Además de la restitución de las patrullas de vigilancia habituales en las zonas más pobladas, se comenzaron a utilizar los edificios altos como puestos de observación. UN ورافق إعادة تسيير الدوريات المتتالية في المناطق المأهولة، اللجوء الى استخدام المباني العالية كأبراج مراقبة.
    Los miembros preguntaron cuál era la función del ejército en materia policial, y sobre las actividades de las patrullas de Autodefensa Civil (PAC). UN واستفسر اﻷعضاء عن دور الجيش في القيام بمهام الشرطة وعن أنشطة الدوريات المدنية للدفاع عن النفس.
    El Canadá hizo 213 horas de vuelo de vigilancia en sus patrullas de las zonas de pesca de altura con redes de enmalle y deriva. UN وأجرت كندا 213 ساعة من المراقبة الجوية وقامت في الوقت ذاته بدوريات في منطقة الصيد بالشباك العائمة في أعالي البحار.
    Esto incluye patrullas de visita en los distritos fronterizos de Suai y Oecussi, donde el componente militar ya no mantiene una presencia a gran escala. UN ويشمل ذلك القيام بدوريات زائرة في مقاطعتي سواي وأويكوسي الحدوديتين، اللتين لم يعد العنصر العسكري يحتفظ فيهما بوجود على نطاق واسع.
    Bueno, compartimos la información la placa y su descripción con las autoridades locales y las patrullas de carretera hasta Denver. Open Subtitles لقد شاركنا معلومات لوحة سيارته و الوصف مع السلطات المحلية ودوريات الطرق السريعة إلى أقصى غرب دنفر
    Habrían sido acusados del asesinato de un dirigente local de las patrullas de autodefensa civiles (PAC), aunque no se habían presentado pruebas concluyentes en ese sentido. UN وأفيد بأنهما اتهما بقتل زعيم محلي لدوريات الدفاع عن النفس المدنية، رغم عدم تقديم دليل جازم في هذا الخصوص.
    La utilización racional de patrullas aéreas en estrecha coordinación con patrullas de tierra dio resultados satisfactorios. UN وقد ثبتت فعالية الاستخدام الحصيف للدوريات الجوية بالتنسيق الوثيق مع الدوريات البرية.
    Los equipos de los puestos destacados desempeñarían sus funciones de verificación mediante patrullas de seguridad y coordinación por tierra y aire. UN وسوف تقوم اﻷفرقة بتنفيذ مهام التحقق الموكولة إليها بالقيام بأعمال الدورية برا وجوا في مناطق اﻷمن ومناطق التنسيق.
    Enciende la radio. Aparte los guardias restantes de sus puestos, las patrullas de una en una. Open Subtitles تحدّث بالراديو، وأسحب الحرّاس المتبقين من مواقعهم لدوريّة واحدة في المرّة الواحدة
    Tres de éstos tuvieron lugar en el sector de Gali, donde se detuvo a las patrullas de la UNOMIG en la zona de restricción de armas y se les pidió identificación. UN وحدثت ثلاثة منها في قطاع غالي حيث أوقفت داوريات البعثة في المنطقة المحدودة السلاح وطلب إليها إثبات هويتها.
    10.220 días/persona de patrullas de reacción rápida (2 soldados x 14 patrullas x 365 días) que respondieron en un período de 10 minutos después de solicitadas UN 220 10 دورية رد الفعل السريع/فردا/يوما (جنديان x 14 دورية x 365 يوما) القادرة على الاستجابة في غضون 10 دقائق من النداء
    Dos patrullas de la FPNUL llegaron al lugar, en tanto que otra se dirigió a otro sitio de la localidad. UN حضرت دوريتان من القوة الدولية إلى المكان المذكور، كما حضرت دوريات أخرى من اليونيفيل إلى أماكن متعددة من القرية.
    La UNOMIG ha indicado los principales caminos y puentes utilizados por las patrullas de observadores militares que deberían repararse en 2007 en la zona de conflicto. UN 43 - حددت البعثة الطرق والجسور الرئيسية التي يتعين إصلاحها في عام 2007 في منطقة الصراع والتي يستعملها المراقبون العسكريون في دورياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus