"patrullas terrestres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدوريات البرية
        
    • دورية برية
        
    • دوريات برية
        
    • دورية أرضية
        
    • بدوريات برية
        
    • الدوريات اﻷرضية
        
    • الدوريات للقوات البرية
        
    • بالدوريات البرية
        
    • الدوريات الراجلة
        
    • للدوريات البرية
        
    La UNIKOM llevó a cabo sus actividades de vigilancia desde puestos de observación fijos y mediante patrullas terrestres, marítimas y aéreas. UN وقامت اليونيكوم بعمليات الرصد التي تضطلع بها من مراكز مراقبة ثابتة وعن طريق تسيير الدوريات البرية والبحرية والجوية.
    La vigilancia de la zona desmilitarizada se lleva a cabo mediante bases de patrullaje y observación, patrullas terrestres y aéreas y puntos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة المنزوعة السلاح على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    :: A ambos lados de la muralla defensiva (berma), se realizaron 5.436 patrullas terrestres con cuatro observadores militares por patrulla, que recorrieron 1.204.906 kilómetros, y 363 patrullas aéreas con dos observadores militares por patrulla y con un total de 790 horas de vuelo UN :: القيام بتسيير 436 5 دورية برية على جانبي الحاجز الرملي غطت 906 204 1 كم، وشملت كل دورية أربعة مراقبين عسكريين، وتحليق 363 دورية جوية استغرقت 790 ساعة طيران، وشملت كل دورية اثنين من المراقبين العسكريين
    17.250 patrullas terrestres UN 250 17 دورية برية
    Mediante 8.606 patrullas terrestres y 548 aéreas UN من خلال 606 8 دوريات برية و 548 دورية جوية
    Las fuerzas multinacionales y la Unidad Multinacional Especializada efectuaron un total de 2.534 patrullas terrestres. UN وقامت قوات القوة المتعددة الجنسيات والوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات بمجموع 534 2 دورية أرضية.
    El componente militar de la MINURSO siguió vigilando la cesación del fuego organizando a diario patrullas terrestres y vuelos de reconocimiento en helicóptero. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    No se ha hecho ningún progreso tocante a conseguir que las autoridades reparen el puente para que las patrullas terrestres puedan acceder a todo el valle. UN ولم يحرز أي تقدم نحو إقناع السلطات بإصلاح الجسر لتمكين الدوريات البرية من الوصول إلى الوادي بأكمله.
    Se utiliza también para complementar las patrullas terrestres, ayudar en investigaciones y permitir acceso a zonas a las que es difícil llegar, como el Valle de Kodori. UN وتستخدم أيضا في إكمال أعمال الدوريات البرية وفي المعاونة في التحقيقات وإتاحة إمكانية الوصول إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها مثل وادي كودوري.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    Se visitaron 22.552 unidades y subunidades, lo que representó 6.021 patrullas terrestres de 9 bases de destacamento, 1.034.754 kilómetros de viajes, y 24.084 días de patrulla terrestre de observadores militares UN القيام بزيارات لـ 552 22 وحدة/وحدة فرعية تمثل 021 6 دورية برية من 9 مواقع أفرقة، والسفر لمسافات تصل إلى 754 034 1 كيلومترا وما مقداره 084 24 من أيام الدوريات البرية للمراقبين العسكريين
    Durante el período que se examina, la MINURSO efectuó 4.246 patrullas terrestres y 289 patrullas aéreas para visitar e inspeccionar las unidades del Real Ejército de Marruecos y las fuerzas militares del Frente Polisario, así como para observar el cumplimiento de los acuerdos militares. UN 15 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيرت البعثة 246 4 دورية برية و 289 دورية جوية لزيارة وتفقد وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد الالتزام بالاتفاقات العسكرية.
    Además, si bien la MINURCAT es capaz de realizar como promedio 15 patrullas terrestres diarias, actualmente esas patrullas tienen una duración y un alcance limitado, puesto que las patrullas más prolongadas necesitan un apoyo aéreo fiable y eficaz para garantizar la capacidad de evacuación médica. UN علاوة على ذلك، وعلى الرغم من قدرة البعثة على القيام بـ 15 دورية برية في اليوم في المتوسط، فإن هذه الدوريات محدودة حاليا من حيث مدتها ونطاقها، لأن القيام بدوريات أطول يتطلب دعما جويا فعالا وموثوقا به لكفالة القدرة على الإجلاء الطبي.
    No se realizaron patrullas terrestres, ya que según el concepto del Mecanismo Conjunto expuesto el 31 de octubre de 2013, en la etapa de la capacidad operativa inicial solo se llevarían a cabo misiones de vigilancia aérea y verificación limitadas. UN لم تُسيَّر أي دورية برية لأن مفهوم العمليات الذي وضعته الآلية المشتركة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 لا يسمح إلا بتنفيذ عدد محدود من مهام التحقق والرصد الجويين خلال مرحلة القدرة التشغيلية الأولية.
    2. La SFOR continuó realizando tareas de reconocimiento y vigilancia mediante patrullas terrestres y aéreas. UN ٢ - وواصلت قوة تثبيت الاستقرار القيام بعمليات المراقبة والاستطلاع بواسطة دوريات برية وجوية.
    Dos secciones de reserva integradas por unos 60 soldados llevarían a cabo patrullas terrestres y aéreas de alcance limitado. UN ٨ - وستقوم قوة احتياط مكونة من فصيلتين ويناهز قوامها ٦٠ جنديا بإنجاز دوريات برية وجوية محدودة.
    Las fuerzas multinacionales y la Unidad Multinacional Especializada efectuaron un total de 1.886 patrullas terrestres. UN وقامت قوات القوة المتعددة الجنسيات والوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات بما مجموعه 886 1 دورية أرضية.
    15.000 días de patrullas terrestres de observadores militares (50 sitios fijos y 25 patrullas móviles) UN 000 15 يوم عمل من أيام عمل المراقبين العسكريين للقيام بدوريات برية على 50 موقعا ساكنا وبما يعادل 25 دورية متحركة
    Los efectivos de la SFOR siguieron llevando a cabo actividades de vigilancia y reconocimiento en patrullas terrestres y aéreas; sus aeronaves de combate efectuaron unas 129 horas de vuelo. UN وواصلت عناصر قوة تثبيت الاستقرار الاضطلاع بعمليات اﻹشراف والاستطلاع بواسطة الدوريات اﻷرضية والجوية، وأجرت الطائرات المقاتلة تحليقات لفترة تقارب ١٢٩ ساعة طيران.
    Días dedicados a patrullas terrestres UN عدد أيام الدوريات للقوات البرية
    En la medida de lo posible, se sustituyó el reconocimiento aéreo con patrullas terrestres UN وكلما كان الأمر متيسرا، تم استبدال الاستطلاع الجوي بالدوريات البرية
    También la parte abjasia reforzó sus puestos de control e intensificó sus patrullas terrestres en la región. UN كما عزز الجانب الأبخازي موقع التفتيش التابع له وزاد عدد الدوريات الراجلة في المنطقة.
    260.610 días dedicados a patrullas terrestres UN 610 260 أيام للدوريات البرية للقوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus