"paz y cooperación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلم والتعاون في
        
    • سلم وتعاون في جنوب
        
    • السلام والتعاون في
        
    • سلام وتعاون في
        
    • للسلم والتعاون في
        
    • سلم وتعاون لجنوب
        
    ii) Informe del Secretario General sobre una zona de paz y cooperación del Atlántico sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    La Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur refuerza nuestros vínculos con las naciones hermanas de Africa. UN إن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي توطد روابطنا مع الدول الافريقية الشقيقة.
    ii) Informe del Secretario General sobre una zona de paz y cooperación del Atlántico sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    Queremos edificar sobre la cooperación exitosa entre las naciones en el Atlántico Sur a fin de preservar a todo este océano para fines pacíficos, mediante la iniciativa de la “Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur”. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتعزز التعاون الناجح بين اﻷمم في جنوب اﻷطلسي بغية المحافظة على هذا المحيط بأكمله للاستخدامات السلمية وذلك عن طريق المبادرة الخاصة بإنشاء منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    DECLARACIÓN FINAL APROBADA EN LA TERCERA REUNIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA ZONA DE paz y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, UN إن الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    Los representantes de los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, UN إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    Al respecto, exhortamos a toda la comunidad internacional a que mantenga a la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur libre de armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي بكامله أن يبقي على منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي خالية من اﻷسلحة النووية.
    La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur se originó en un momento de la guerra fría y del conflicto en el África meridional. UN لقد أنشئت منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي أصلا في وقت الحرب الباردة والصراع في الجنوب الافريقي.
    El proyecto de resolución tiene como patrocinadores a los Estados miembros de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y a varias otras delegaciones. UN ومشروع القرار مقدم من الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي وعدد من الوفود اﻷخرى.
    ZONA DE paz y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي
    ii) Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    ii) Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    ZONA DE paz y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي
    ZONA DE paz y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN إنشاء منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN إقامة منطقة للسلم والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    30. Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة سلم وتعاون لجنوب اﻷطلسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus