"pci de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقارنات الدولية لعام
        
    • المقارنات الدولية في
        
    • المقارنات الدولية التابع
        
    :: Evaluación general del PCI de 2011 UN :: تقييم عام لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011
    Experiencias adquiridas en el PCI de 2005 UN ثالثا - الخبرات المكتسبة من برنامج المقارنات الدولية لعام 2005
    Asimismo, incluiría una evaluación general del PCI de 2011 sobre la base de los resultados de una encuesta realizada entre los usuarios y de la experiencia de los países participantes en el PCI de 2011. UN وسيتضمن أيضا تقييما شاملا لجولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 في ضوء نتائج استقصاء للمستخدمين مع الاستفادة من خبرة البلدان المشاركة في جولة البرنامج لعام 2011.
    El principal objetivo de la reunión era servir de foro para que los directores de las oficinas nacionales de estadística y los funcionarios nacionales superiores encargados de la contabilidad y del índice de precios al consumidor pudieran analizar el plan de aplicación del PCI de África y alcanzar un acuerdo al respecto. UN وكان الهدف الرئيسي للاجتماع هو توفير منتدى لرؤساء المكاتب الإحصائية الوطنية ومديري الحسابات القومية ومؤشرات أسعار الاستهلاك، من أجل مناقشة وإقرار تنفيذ خطة برنامج المقارنات الدولية في أفريقيا.
    Se está redactando un informe completo, que se utilizará para elaborar estrategias nacionales dentro del marco general del PCI de África. UN وثمة تقرير شامل يوجد الآن قيد الإعداد سيستخدم في تصميم الاستراتيجيات الوطنية ضمن الإطار العام لبرنامج المقارنات الدولية في أفريقيا.
    Apoyo permanente al Programa de Comparación Europea como parte del PCI de las Naciones Unidas UN مواصلة تقديم الدعم لمشروع المقارنات الأوروبي ضمن مشروع المقارنات الدولية التابع للأمم المتحدة
    C. Evaluación de cuestiones metodológicas del PCI de 2011 UN جيم - تقييم المسائل المنهجية لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011
    La publicación del PCI de 2011 condujo a un debate abierto sobre las ventajas y desventajas de la utilización de la PPA en vez de los tipos de cambio. UN وقد أدى نشر برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 إلى مناقشة مفتوحة بشأن مزايا ومساوئ استخدام تعادلات القوة الشرائية مقابل أسعار الصرف.
    La metodología aplicada en el PCI de 2011 constituye una mejora considerable en comparación con la que se utilizó en 2005. UN 22 - وتشكل المنهجية المطبقة في برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 تحسنا كبيرا مقارنة بجولة عام 2005.
    Una clara enseñanza que se extrajo de la ronda del PCI de 2011 fue que los métodos de cálculo no se debían cambiar en absoluto una vez que los países conocieran los resultados. UN 26 - ومن الدروس الواضحة المستفادة من جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 في ضرورة عدم تغيير أساليب الحساب بأي شكل من الأشكال بعد إعلان النتائج إلى البلدان.
    El enfoque utilizado en el PCI de 2011 fue un arreglo ad hoc con el que se procuró sacar el mejor partido posible de unos parámetros de medición poco uniformes en una actividad tan difícil de evaluar. UN وكان النهج المعتمد في جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 نهج توفيقي يسعى للاستفادة بأكبر قدر ممكن من معايير قياس أقل ما يُقال عنها إنها غير موحّدة، لنشاط يصعب قياسه.
    Posteriormente, el Grupo de Amigos de la Presidencia recabará información adicional de los países participantes en el PCI de 2011, y también de los usuarios potenciales de los resultados del PCI. UN وسيقوم فريق أصدقاء الرئيس بجمع معلومات إضافية من البلدان المشاركة في جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 وأيضًا من المستخدمين المحتملين لنتائج البرنامج.
    Sobre la base de la información reunida en la ronda del PCI de 2011, el Grupo de Amigos de la Presidencia desea formular las recomendaciones que figuran a continuación. UN واستنادًا إلى المعلومات المجمعة عن جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011، يود فريق أصدقاء الرئيس تقديم التوصيات التالية:
    En general la validación de datos fue en todo momento una parte fundamental del PCI de 2005, pero lo fue sobre todo durante la etapa de preparación de los datos mundiales. UN 21 - على وجه العموم، كانت مسألة التحقق من صحة البيانات دائما جانبا حيويا في دورة برنامج المقارنات الدولية لعام 2005، مع ازدياد التركيز عليها أثناء مرحلة إعداد البيانات العالمية.
    Durante las fases de planificación y operacional del PCI de 2005 se mantuvo un estrecho enlace entre el Banco Mundial, la OCDE y Eurostat. UN 42 - وكان هناك اتصال وثيق بين البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية خلال مرحلتي التخطيط لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2005 وتنفيذه.
    Los fondos proceden fundamentalmente del presupuesto ordinario del Banco Mundial, correspondiendo el resto a los fondos fiduciarios de la ronda del PCI de 2005, que incluían una contribución del Banco Islámico de Desarrollo, y las promesas de contribución al fondo fiduciario de donantes múltiples para el PCI en 2011. UN ومصادر التمويل تأتي أساسا من الميزانية العادية للبنك الدولي، ويأتي الجزء المتبقي من الصناديق الاستئمانية لجولة عام 2005 من البرنامج، وهي تشمل مساهمة من مصرف التنمية الإسلامي وتعهدات للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011.
    La información se basa en informes presentados por las organizaciones que forman parte de la estructura de gobernanza, como la Junta Ejecutiva y la Oficina Mundial del PCI en el Banco Mundial, y en los informes y publicaciones de los organismos regionales sobre el PCI de 2011. UN وهو يستند إلى تقارير مقدمة من المنظمات المشاركة في الهيكل الإداري، مثل المجلس التنفيذي، والمكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية في البنك الدولي، وإلى تقارير ومنشورات الوكالات الإقليمية عن جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011.
    El 24 de julio de 2003 en Addis Abeba la primera reunión de la Junta Directiva del PCI de África. UN 29 - وعقد الاجتماع الأول لمجلس إدارة برنامج المقارنات الدولية في أفريقيا، في أديس أبابا بإثيوبيا، في 24 تموز/يوليه 2003.
    La décima reunión de la Junta Ejecutiva del PCI de 2011 se celebró el 24 de enero de 2014 en el Banco Mundial en Washington D.C., para confirmar la diligencia debida demostrada para el PCI de 2011, garantizar la calidad de los resultados mundiales y convenir en un plan de acción para la publicación de los resultados mundiales finales. UN ٨ - وعُقد الاجتماع العاشر للمجلس التنفيذي لجولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية في 24 كانون الثاني/يناير 2014 في مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة من أجل تأكيد ما بذل من عناية واجبة في سياق تلك الجولة؛ وضمان جودة النتائج العالمية؛ والاتفاق على خطة عمل لإصدار النتائج العالمية النهائية.
    Continuación del apoyo al Programa de Comparación Europea como parte del PCI de las Naciones Unidas UN مواصلة وتقديم الدعم لبرنامج المقارنــة اﻷوروبـــي في إطــار مشــروع برنامــج المقارنات الدولية التابع لﻷمم المتحدة
    Apoyo permanente al Programa de Comparación Europea como parte del PCI de las Naciones Unidas. UN مواصلة الدعم لمشروع المقارنات الأوروبي ضمن مشروع المقارنات الدولية التابع للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus