"penal del pakistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقوبات الباكستاني
        
    • الجنائي الباكستاني
        
    • العقوبات في باكستان
        
    • الجنائية في باكستان
        
    • الجنائية لباكستان
        
    Artículo 4 del Código Penal del Pakistán UN المادة 4 من قانون العقوبات الباكستاني
    :: Código Penal del Pakistán de 1860 UN :: قانون العقوبات الباكستاني لعام 1860
    Se distingue entre la violación y la fornicación y adulterio, y la fornicación se recoge en el Código Penal del Pakistán como delito tazir; UN فصل الاغتصاب عن ارتكاب الفاحشة وعن الزنا، وإدراج ارتكاب الفاحشة في قانون العقوبات الباكستاني بوصفه من جرائم التعزير؛
    Artículo 188 del Código de Procedimiento Penal del Pakistán UN المادة 188 من القانون الجنائي الباكستاني
    Se trata de la única sección del sistema Penal del Pakistán en la que se prescribe una cualificación religiosa del magistrado. UN وهذا هو البند الوحيد في النظام الجنائي الباكستاني الذي يتضمن شرطاً دينياً بشأن القضاة.
    Fue acusado del delito tipificado en el artículo 295 C del Código Penal del Pakistán, que está castigado con la pena de muerte. UN وقد وجه إليه الاتهام بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات في باكستان مما ينطوي، وفقاً للادعاء، على عقوبة اﻹعدام.
    En el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal del Pakistán se dispone que nadie está obligado a presentar una denuncia con arreglo a las Ordenanzas Hudood de 1979. UN وينص قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان على عدم الالتزام بإقامة دعوى بموجب مراسيم الحدود لعام 1979.
    La finalidad de este proyecto de ley es modificar el Código Penal del Pakistán (PPC) y el Código de Procedimiento Penal (CCP). UN ويرمي مشروع القانون المقترح إلى تعديل قانون العقوبات الباكستاني وقانون الإجراءات الجنائيّة.
    También se han incluido disposiciones en el Código Penal del Pakistán para proteger la libertad de creencias de los ciudadanos. UN ويتضمن قانون العقوبات الباكستاني أيضاً أحكاماً تكرس حرية المعتقد.
    El Gobierno también había incorporado en el Código Penal del Pakistán una orden ejecutiva según la cual las mujeres no debían pernoctar en las comisarías, y que sólo se las debía interrogar en presencia de sus maridos o parientes cercanos. UN كذلك أدرجت الحكومة في قانون العقوبات الباكستاني أمراً تنفيذياً بعدم احتجاز النساء في أقسام الشرطة للمبيت وبعدم جواز استجوابهن الا في حضور أزواجهن أو أقارب مباشرين لهن.
    Del mismo modo, el artículo 337 k del Código Penal del Pakistán enuncia: UN وبالمثل تنص المادة ٧٣٣ )ك( من قانون العقوبات الباكستاني على أن:
    Respuesta 25. Sí. El artículo 3 del Código Penal del Pakistán prevé ambas situaciones. UN الجواب 25 - نعم، المادة 3 من قانون العقوبات الباكستاني تشمل الحالتين كلتيهما.
    El Código Penal del Pakistán prohíbe los actos que por abuso de derecho perjudiquen los intereses de las minorías Se estudian medidas concretas para dar más fuerza a las leyes y los procedimientos y reducir su quebrantamiento. UN ويحظر قانون العقوبات الباكستاني الأفعال التي تتنافى ومصالح الأقليات وتنتهك القوانين. ويجري حالياً النظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز القوانين والإجراءات للحد من انتهاكاتها.
    540. Como ya se señaló, se supone que el artículo 294 del Código Penal del Pakistán proporciona cierto grado de cobertura. UN 541 - وكما سبق أن ذكرنا، يفترض أن المادة 294 من القانون الجنائي الباكستاني توفر قدرا من التغطية.
    67. El Código Penal del Pakistán comprende 511 artículos. En muchos de ellos se concede a la mujer más protección que al hombre. UN 67 - يتضمن القانون الجنائي الباكستاني 511 مادة، منها عدد كبير يمنح حماية أفضل للمرأة عن الرجل.
    477. En 1979 fueron promulgadas e incorporadas en el Código Penal del Pakistán las ordenanzas Hudood. UN 478 - صدرت قوانين الحدود الإسلامية في سنة 1979 وأدرجت في القانون الجنائي الباكستاني.
    509. El Código Penal del Pakistán contiene disposiciones que se refieren pormenorizadamente a casi todos los actos de violencia. UN 510 - يتضمن القانون الجنائي الباكستاني أحكاما تفصيلية تتصل بجميع أفعال العنف تقريبا.
    La principal fuente legislativa de creación de responsabilidad penal es el Código Penal del Pakistán de 1860, que contiene 511 disposiciones, divididas en distintas secciones, que tipifican diversas conductas. UN والتشريع الرئيسي الذي ينشئ المسؤولية الجنائية هو القانون الجنائي الباكستاني لعام 1860. ويتضمن القانون 511 حكما تجرم السلوك المندرج تحت عناوين عديدة.
    Las secciones 295, 295-A, 296, 297 y 298 del Código Penal del Pakistán tienen por objeto poner coto a la denigración de las religiones. UN وتهدف المواد 295 و 295 - ألف و 296 و 297 و 298 من القانون الجنائي الباكستاني إلى التقليل من التشهير بالأديان.
    Pregunta 25. Las disposiciones pertinentes del Código Penal del Pakistán ¿son aplicables en todas las circunstancia siguientes? UN السؤال 25 - هل تطبق الأحكام ذات الصلة من قانون العقوبات في باكستان في جميع الظروف التالية:
    El Código de Procedimiento Penal del Pakistán se aplica sistemáticamente a los procedimientos investigativos y judiciales con arreglo a estas leyes especiales cuando no existan disposiciones específicas que impidan su aplicación. UN وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان يطبق بلا استثناء على إجراءات التحقيق والمحاكمة بموجب هذه القوانين الخاصة ما لم تكن هناك أحكام محددة تبطل انطباقه.
    119. Según las denuncias, la policía y otros agentes del orden público solían hacer caso omiso de las salvaguardias legales contenidas en el Reglamento de policía y el Código de Procedimiento Penal del Pakistán relativas a los procedimientos de detención y reclusión. UN ٩١١- ويُدعى أن رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بانفاذ القوانين كثيراً ما يتجاهلون الضمانات القانونية الواردة في لائحة الشرطة وقانون الاجراءات الجنائية لباكستان فيما يتعلق بإجراءات التوقيف والاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus