Artículo 4 del Código Penal del Pakistán | UN | المادة 4 من قانون العقوبات الباكستاني |
:: Código Penal del Pakistán de 1860 | UN | :: قانون العقوبات الباكستاني لعام 1860 |
Se distingue entre la violación y la fornicación y adulterio, y la fornicación se recoge en el Código Penal del Pakistán como delito tazir; | UN | فصل الاغتصاب عن ارتكاب الفاحشة وعن الزنا، وإدراج ارتكاب الفاحشة في قانون العقوبات الباكستاني بوصفه من جرائم التعزير؛ |
Artículo 188 del Código de Procedimiento Penal del Pakistán | UN | المادة 188 من القانون الجنائي الباكستاني |
Se trata de la única sección del sistema Penal del Pakistán en la que se prescribe una cualificación religiosa del magistrado. | UN | وهذا هو البند الوحيد في النظام الجنائي الباكستاني الذي يتضمن شرطاً دينياً بشأن القضاة. |
Fue acusado del delito tipificado en el artículo 295 C del Código Penal del Pakistán, que está castigado con la pena de muerte. | UN | وقد وجه إليه الاتهام بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات في باكستان مما ينطوي، وفقاً للادعاء، على عقوبة اﻹعدام. |
En el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal del Pakistán se dispone que nadie está obligado a presentar una denuncia con arreglo a las Ordenanzas Hudood de 1979. | UN | وينص قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان على عدم الالتزام بإقامة دعوى بموجب مراسيم الحدود لعام 1979. |
La finalidad de este proyecto de ley es modificar el Código Penal del Pakistán (PPC) y el Código de Procedimiento Penal (CCP). | UN | ويرمي مشروع القانون المقترح إلى تعديل قانون العقوبات الباكستاني وقانون الإجراءات الجنائيّة. |
También se han incluido disposiciones en el Código Penal del Pakistán para proteger la libertad de creencias de los ciudadanos. | UN | ويتضمن قانون العقوبات الباكستاني أيضاً أحكاماً تكرس حرية المعتقد. |
El Gobierno también había incorporado en el Código Penal del Pakistán una orden ejecutiva según la cual las mujeres no debían pernoctar en las comisarías, y que sólo se las debía interrogar en presencia de sus maridos o parientes cercanos. | UN | كذلك أدرجت الحكومة في قانون العقوبات الباكستاني أمراً تنفيذياً بعدم احتجاز النساء في أقسام الشرطة للمبيت وبعدم جواز استجوابهن الا في حضور أزواجهن أو أقارب مباشرين لهن. |
Del mismo modo, el artículo 337 k del Código Penal del Pakistán enuncia: | UN | وبالمثل تنص المادة ٧٣٣ )ك( من قانون العقوبات الباكستاني على أن: |
Respuesta 25. Sí. El artículo 3 del Código Penal del Pakistán prevé ambas situaciones. | UN | الجواب 25 - نعم، المادة 3 من قانون العقوبات الباكستاني تشمل الحالتين كلتيهما. |
El Código Penal del Pakistán prohíbe los actos que por abuso de derecho perjudiquen los intereses de las minorías Se estudian medidas concretas para dar más fuerza a las leyes y los procedimientos y reducir su quebrantamiento. | UN | ويحظر قانون العقوبات الباكستاني الأفعال التي تتنافى ومصالح الأقليات وتنتهك القوانين. ويجري حالياً النظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز القوانين والإجراءات للحد من انتهاكاتها. |
540. Como ya se señaló, se supone que el artículo 294 del Código Penal del Pakistán proporciona cierto grado de cobertura. | UN | 541 - وكما سبق أن ذكرنا، يفترض أن المادة 294 من القانون الجنائي الباكستاني توفر قدرا من التغطية. |
67. El Código Penal del Pakistán comprende 511 artículos. En muchos de ellos se concede a la mujer más protección que al hombre. | UN | 67 - يتضمن القانون الجنائي الباكستاني 511 مادة، منها عدد كبير يمنح حماية أفضل للمرأة عن الرجل. |
477. En 1979 fueron promulgadas e incorporadas en el Código Penal del Pakistán las ordenanzas Hudood. | UN | 478 - صدرت قوانين الحدود الإسلامية في سنة 1979 وأدرجت في القانون الجنائي الباكستاني. |
509. El Código Penal del Pakistán contiene disposiciones que se refieren pormenorizadamente a casi todos los actos de violencia. | UN | 510 - يتضمن القانون الجنائي الباكستاني أحكاما تفصيلية تتصل بجميع أفعال العنف تقريبا. |
La principal fuente legislativa de creación de responsabilidad penal es el Código Penal del Pakistán de 1860, que contiene 511 disposiciones, divididas en distintas secciones, que tipifican diversas conductas. | UN | والتشريع الرئيسي الذي ينشئ المسؤولية الجنائية هو القانون الجنائي الباكستاني لعام 1860. ويتضمن القانون 511 حكما تجرم السلوك المندرج تحت عناوين عديدة. |
Las secciones 295, 295-A, 296, 297 y 298 del Código Penal del Pakistán tienen por objeto poner coto a la denigración de las religiones. | UN | وتهدف المواد 295 و 295 - ألف و 296 و 297 و 298 من القانون الجنائي الباكستاني إلى التقليل من التشهير بالأديان. |
Pregunta 25. Las disposiciones pertinentes del Código Penal del Pakistán ¿son aplicables en todas las circunstancia siguientes? | UN | السؤال 25 - هل تطبق الأحكام ذات الصلة من قانون العقوبات في باكستان في جميع الظروف التالية: |
El Código de Procedimiento Penal del Pakistán se aplica sistemáticamente a los procedimientos investigativos y judiciales con arreglo a estas leyes especiales cuando no existan disposiciones específicas que impidan su aplicación. | UN | وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان يطبق بلا استثناء على إجراءات التحقيق والمحاكمة بموجب هذه القوانين الخاصة ما لم تكن هناك أحكام محددة تبطل انطباقه. |
119. Según las denuncias, la policía y otros agentes del orden público solían hacer caso omiso de las salvaguardias legales contenidas en el Reglamento de policía y el Código de Procedimiento Penal del Pakistán relativas a los procedimientos de detención y reclusión. | UN | ٩١١- ويُدعى أن رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بانفاذ القوانين كثيراً ما يتجاهلون الضمانات القانونية الواردة في لائحة الشرطة وقانون الاجراءات الجنائية لباكستان فيما يتعلق بإجراءات التوقيف والاحتجاز. |