"penal y civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنائية والمدنية
        
    • الجنائي والمدني
        
    • الجنائي والقانون المدني
        
    • جنائية ومدنية
        
    • العقوبات المدني
        
    • العقوبات والقانون المدني
        
    La legislación penal y civil incluye mecanismos eficaces que obligan al Estado a ofrecer una reparación en estos casos. UN وتتضمن التشريعات الجنائية والمدنية آليات فعالة تلزم الدولة بموجبها بجبر الضرر في الحالات من هذا القبيل.
    Los códigos penal y civil propuestos contienen suficientes salvaguardias contra la poligamia. UN وتتضمن القوانين الجنائية والمدنية المقترحة ضمانات كافية ضد تعدد الزوجات.
    Se modificarán la legislación en materia de pruebas y los códigos de procedimiento penal y civil para tener en cuenta esas contingencias. UN وينبغي تعديل قوانين اﻹثبات وقوانين اﻹجراءات الجنائية والمدنية لكي تنص على هذه الاحتمالات.
    La Constitución y las leyes laborales, de empleo y matrimonio y familia, así como los códigos penal y civil, consagran los derechos del niño. UN وقد أدمجت حقوق الطفل في الدستور وفي قوانين العمل والتوظيف والزواج واﻷسرة والقانونين الجنائي والمدني.
    Asimismo, el Gobierno ha emprendido una serie de iniciativas para mejorar la interfaz entre la justicia penal y civil y supervisar la eficacia de las medidas de intervención. UN وحددت الحكومة طائفة من المبادرات الرامية إلى معالجة الدعم القانوني في المجال الجنائي والمدني ورصد فعالية تدابير التدخل.
    Es necesario realizar un esfuerzo concertado para aumentar la concienciación y la educación sobre los derechos de la mujer y enmendar los códigos penal y civil para eliminar las disposiciones discriminatorias contra la mujer. UN وهناك ضرورة لبذل جهود متضافرة لزيادة الوعي بحقوق المرأة والتثقيف بشأنها، والتعديل كلّ من القانون الجنائي والقانون المدني بغية استبعاد الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    Las personas que participen en la perpetración de tales actos deben incurrir en responsabilidad penal y civil. UN وينبغي أن يتحمل اﻷشخاص الذين يشتركون في ارتكاب مثل هذه اﻷفعال مسؤولية جنائية ومدنية.
    Cuadro 8. Composición por géneros del Sistema de Administración de Justicia penal y civil UN تكوين الإدارة الجنائية والمدنية لنظام العدالة حسب نوع الجنس، 2002
    En el proyecto de ley se establece la responsabilidad penal y civil de la persona jurídica que haya llevado a cabo un delito de terrorismo. UN ويحدد مشروع القانون المسؤوليات الجنائية والمدنية للشركات عن ارتكاب الجرائم الإرهابية.
    Los tribunales militares deciden casos en materia penal y civil. UN وتبت المحاكم العسكرية في القضايا الجنائية والمدنية.
    1985: Asistencia jurídica y asesoramiento a familiares y víctimas de la represión en materia penal y civil UN 1985: المساعدة والمشورة القانونية في الإجراءات الجنائية والمدنية لضحايا القمع وذويهم
    1983 hasta la fecha Profesor adjunto y, desde 1985, catedrático de procedimiento penal y civil de la Facultad de Derecho de la Universidad del Uruguay UN 1983 وحتى الآن محاضر في الإجراءات الجنائية والمدنية بكلية القانون بجامعة أوروغواي، وأستاذ منذ 1985 في الكلية نفسها
    En caso de que la detención haya sido legal, deberán utilizarse otros remedios previstos por la legislación penal y civil. UN ويجب، إن كان الاحتجاز قانونياً، اللجوء إلى سبل تظلم أخرى منصوص عليها في التشريعات الجنائية والمدنية.
    La Cámara también goza de competencias exclusivas en lo relativo a la naturalización, la responsabilidad penal y civil de los ministros y la fijación de los contingentes del ejército. UN كما ينفرد المجلس بالاختصاص فيما يتعلق بمنح الجنسية وإقرار المسؤولية الجنائية والمدنية للوزراء وتحديد عدد أفراد الجيش.
    La Cámara también goza de competencias exclusivas en lo que concierne a la naturalización, a la responsabilidad penal y civil de los ministros y a la fijación del tamaño de las fuerzas armadas. UN كما ينفرد المجلس بالاختصاص فيما يتعلق بمنح الجنسية وبإقرار المسؤولية الجنائية والمدنية للوزراء وبتحديد عدد أفراد الجيش.
    Todos los documentos relativos a sus funciones como defensores son inviolables y disfrutarán de plena inmunidad respecto de la jurisdicción penal y civil por actos ejecutados en cumplimiento de sus funciones oficiales. UN ولا يجوز انتهاك حرمة أي من الوثائق المتعلقة بمهامهم بصفتهم محامين، ويتمتعون بحصانة كاملة من الولاية الجنائية والمدنية بالنسبة لﻷفعال التي يقومون بها بصفتهم الرسمية.
    La Cámara tiene también competencia exclusiva en lo que respecta a la concesión de la naturalización, la responsabilidad penal y civil de los ministros y la fijación del contingente del ejército. UN ويتمتع المجلس أيضاً باختصاصات مقصورة عليه فيما يتعلق بمنح الجنسية، وبمسؤولية الوزراء الجنائية والمدنية وبتحديد عدد أفراد الجيش.
    Cabe esperar que la nueva ley mejore la protección de los derechos tanto en los sistemas de justicia penal y civil. UN وأتمنى أن يفضي اعتماده إلى تحسّن في حماية الحقوق داخل النظامين الجنائي والمدني.
    - las medidas relativas al acceso del niño a la justicia penal y civil. UN - التدابير المتعلقة بوصول الطفل إلى القضاء الجنائي والمدني.
    La legislación general penal y civil, incluida la Ley de Prevención de la Violencia Familiar, se ocupa de la violencia doméstica y sexual, la caza de brujas y el acoso sexual. UN وإن العنف المنزلي والجنسي وتعقب الساحرات والتحرش الجنسي أمور مشمولة بالتشريع الجنائي والمدني العام، بما في ذلك قانون العنف في نطاق الأسرة.
    En el año 2005, el Parlamento aprobó la Ley sobre la violencia en el hogar, además de una serie de enmiendas a los Códigos penal y civil de Malta, en virtud de las cuales los autores de los delitos penales en cuestión son condenados a penas más severas cuando tales delitos se cometen en el hogar. UN في 2005 أقر البرلمان قانون العنف المنزلي إلى جانب عدد من التعديلات للقانون الجنائي والقانون المدني في مالطة. بموجب هذه التعديلات أصبحت الجرائم الجنائية ذات الصلة عرضة لعقوبات أقسى إذا اقتُرِفت ضمن المجال المنزلي.
    77. Las personas jurídicas incurren en responsabilidad penal y civil por los actos enumerados en el Protocolo Facultativo. UN 77- وتكون مسؤولية الأشخاص القانونيين عن الأنشطة المشار إليها في البروتوكول الاختياري مسؤولية جنائية ومدنية.
    La Ley de enjuiciamiento civil y el Código penal y civil General de Noruega son ejemplos de esta legislación. UN ويشكل قانون الإجراءات المدنية وقانون العقوبات المدني العام مثالين على هذا التشريع.
    Existen en el derecho penal y civil del Irán disposiciones discriminatorias que es necesario reformar urgentemente. UN فقانون العقوبات والقانون المدني يحتويان على أحكام تمييزية تحتاج لإصلاح عاجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus