"penalización de la corrupción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجريم الفساد
        
    Kazajstán precisó que en la actualidad se hallaba en trámite de aprobación una ley sobre la penalización de la corrupción y que se examinaba una medida legal relacionada con el soborno pasivo. UN وذكرت كازاخستان أنه يجري حاليا اعتماد قانون بشأن تجريم الفساد ومناقشة إجراء قانوني يتعلق بالارتشاء.
    :: Considerar la posibilidad de ampliar el alcance de la penalización de la corrupción en el sector privado más allá de las relaciones entre el autor de la infracción y el agente. UN :: النظر في توسيع نطاق تجريم الفساد في القطاع الخاص بما يتجاوز العلاقات بين الأصيل والوكيل.
    En ella figuran disposiciones sobre la penalización de la corrupción, las facultades del Inspector General del Gobierno y el Director del Ministerio Público, así como en materia de competencia, retención de bienes y decomiso. UN ويتضمن ذلك القانون أحكاماً بشأن تجريم الفساد وبشأن صلاحيات المفتش الحكومي العام ومدير إدارة النيابة العامة وبشأن الولاية القضائية وإجراءات الحجز والمصادرة.
    Entre las instituciones fundamentales que tienen competencias en materia de penalización de la corrupción y aplicación de la ley se encuentran: el Cuerpo de Policía de Vanuatu; el Ministerio Público; la Oficina del Defensor del Pueblo; la Dependencia de Inteligencia Financiera de Vanuatu y la Comisión de la Administración Pública. UN وتشمل المؤسسات التي تضطلع بدور رئيسي في تجريم الفساد وإنفاذ القانون: قوة شرطة فانواتو؛ ومكتب المدَّعي العام؛ ومكتب أمين المظالم؛ ووحدة الاستخبارات المالية بفانواتو؛ ولجنة الخدمة العمومية.
    Artículo 8: penalización de la corrupción UN المادة 8: تجريم الفساد
    penalización de la corrupción en el sector privado UN تجريم الفساد في القطاع الخاص
    B. penalización de la corrupción UN باء- تجريم الفساد
    70. Conforme a una solicitud de la Comisión para la Erradicación de la Corrupción de Indonesia, la UNODC ha empezado a realizar estudios nacionales sobre la penalización de la obstrucción de la justicia en la investigación y el enjuiciamiento de la corrupción y sobre la penalización de la corrupción en el ámbito de las empresas, sobre la base de las recomendaciones dimanadas del examen del país. UN 70- وبناءً على طلب من اللجنة الإندونيسية للقضاء على الفساد، شرع المكتب في إجراء دراسات وطنية بشأن تجريم عرقلة سير العدالة أثناء التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الفساد وبشأن تجريم الفساد في الشركات، استناداً إلى التوصيات المنبثقة عن الاستعراض القُطري.
    penalización de la corrupción UN تجريم الفساد
    penalización de la corrupción UN تجريم الفساد
    3. Los Estados Parte denegarán la exención tributaria del producto del soborno, que es uno de los elementos constitutivos de los delitos tipificados con arreglo a los artículos ...Penalización de los actos de corrupción en que participen funcionarios públicoso ...penalización de la corrupción en el sector privadode la presente Convención. UN 3- على كل دولة طرف ألا تسمح باقتطاع الرشاوى من الوعاء الضريبـي، لأنها من العناصر الأساسية للأفعال المجرّمة وفقا للمادة [...] [تجريم الفساد الذي يضلع فيه موظف عمومي] أو المادة [...] [تجريم الفساد في القطاع الخاص] من هذه الاتفاقية.
    penalización de la corrupción (art. 8) UN تجريم الفساد (المادة 8)
    3. penalización de la corrupción (art. 8) UN 3- تجريم الفساد (المادة 8)
    penalización de la corrupción (art. 8) UN تجريم الفساد (المادة 8)
    3. penalización de la corrupción (art. 8) UN 3- تجريم الفساد (المادة 8)
    penalización de la corrupción UN تجريم الفساد
    3. penalización de la corrupción (art. 8) UN 3- تجريم الفساد (المادة 8)
    Sin embargo, otros artículos, como el artículo 8 (penalización de la corrupción), emplean la formulación de carácter facultativo " considerará la posibilidad de " respecto de la tipificación de los delitos. UN ولكنّ هناك مواد أخرى، كالمادة 8 (تجريم الفساد)، تستخدم بخصوص تجريم الأفعال المنصوص عليها الصيغة غير الإلزامية " تنظر كل دولة طرف في " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus