"penitenciario federal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السجون الاتحادية
        
    • الإصلاحي الاتحادي
        
    • السجون الاتحادي
        
    • السجني الاتحادي
        
    • الإصلاحي الفيدرالي
        
    • دانبري الاتحادي
        
    • الإصلاحية الاتحادية
        
    Víctor Hortel, Director, Servicio Penitenciario Federal UN السيد فيكتور هورتل، مدير، إدارة السجون الاتحادية
    Jorge Cevallos, Dirección Nacional del Servicio Penitenciario Federal UN السيد جورج سيفالوس، المديرية الوطنية، إدارة السجون الاتحادية
    Realizado en articulación con la Subsecretaría de Gestión Penitenciaria y la Dirección Nacional del Servicio Penitenciario Federal. UN وقد نُظم هذا البرنامج بتنسيق مع الأمانة المساعدة لإدارة السجون والمديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية.
    La transferencia de centros estatales al sistema Penitenciario Federal. UN تحويل مراكز الولايات إلى النظام الإصلاحي الاتحادي.
    Porque el sistema Penitenciario Federal dice que hacer. Open Subtitles لأن نظام السجون الاتحادي يقول تفعله.
    En tal sentido ya ha sido habilitado el nuevo Complejo Penitenciario Federal III en la provincia de Salta. UN وبهذا المعنى، قد تم بالفعل تأهيل المجمع السجني الاتحادي الثالث الجديد في محافظة سالتا.
    El Sistema Penitenciario Federal fue concebido para contribuir con el contexto nacional de seguridad pública, aislando a los presos más peligrosos del país, con el objetivo de combatir la violencia y el crimen organizado por medio de una ejecución penal diferenciada. UN 103- وقد تم إنشاء النظام الإصلاحي الفيدرالي بحيث يساهم في السياق الوطني للأمن العام، وبما يفضي إلى عزل أخطر السجناء في البلد بهدف مكافحة العنف والجريمة المنظمة عن طريق إنفاذ مختلف الجرائم الجنائية.
    Por otra parte el régimen de visitas en el Servicio Penitenciario Federal es mucho más amplio que el de cualquiera de los sistemas penitenciarios europeos. UN ومن جهة أخرى، فإن نظام الزيارات الذي تتبعه دائرة السجون الاتحادية أوسع كثيراً من أنظمة السجون الأوروبية.
    Para lograr una pronta solución de las causas que conciernen a la violación de los derechos de los niños y los jóvenes, la RCF coopera estrechamente con la Oficina del Defensor del Pueblo de la Federación de Rusia, también es miembro del Consejo Público del Servicio Penitenciario Federal. UN وبغية الإسراع في حل المسائل المتعلقة بانتهاك حقوق الأطفال والشباب، تتعاون المؤسسة تعاونا وثيقا مع مكتب أمين المظالم بالاتحاد الروسي، كما أن المؤسسة هي أيضا عضو المجلس العام لدائرة السجون الاتحادية.
    El Gobierno del Canadá ha alegado causas de inadmisibilidad y otros medios de defensa en relación con errores concretos que se le imputan respecto de las condiciones de detención del autor en el sistema Penitenciario Federal. UN وأثارت حكومة كندا بعض جوانب عدم المقبولية والدفاع فيما يتعلق بالأخطاء المحدّدة المنسوبة إليها والتي تتصل باحتجاز صاحب البلاغ في السجون الاتحادية.
    5. El Sr. Matveyev fue recluido en la prisión de la estación de Sviazhsk en el término municipal de Nizhnie Vyazovie, a cargo del Servicio Penitenciario Federal. UN 5- وأودع السيد ماتفييف في سجن يقع في محطة سفيازسك في مدينة نيزني فيازوفي ويخضع لدائرة السجون الاتحادية.
    Cabe destacar que los bajos salarios asignados a las mujeres privadas de libertad por el Servicio Penitenciario Federal repercuten tanto en la vida de las mujeres privadas de la libertad como en la de su núcleo familiar. UN وجدير بالذكر أن الأجور المنخفضة التي تعطيها دائرة السجون الاتحادية للنساء المحرومات من الحرية تنعكس على حياة النساء المحرومات من الحرية وكذلك على حياة نواة أسرهن.
    Así, en la cárcel, las mujeres deben trabajar para aportar a sus familias y deben satisfacer las necesidades personales que el Servicio Penitenciario Federal no cubre correctamente. UN ولذلك يتعين على النساء في السجن أن يعملن لإعالة أسرهن وسدّ الاحتياجات الشخصية التي لا تغطيها دائرة السجون الاتحادية على الوجه الصحيح.
    II. Informes de la Dirección Nacional del Servicio Penitenciario Federal y la UN ثانياً - تقريرا المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية والأمانة المساعدة لإدارة السجون
    A las personas privadas de la libertad se les brinda educación formal, educación no formal y actividades culturales en la totalidad de los establecimientos del Servicio Penitenciario Federal. UN 67- ويقدم للمحرومين من الحرية تعليم رسمي وتعليم غير رسمي وأنشطة ثقافية في جميع مؤسسات دائرة السجون الاتحادية.
    En junio del año 2000 se comenzó a desarrollar el programa de " Cárceles Saludables " en el Servicio Penitenciario Federal de la Secretaría de Política Criminal y Asuntos Penitenciarios del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN في حزيران/يونيه 2000، بدأ تنفيذ برنامج " السجون الصحية " لدائرة السجون الاتحادية التابعة لأمانة السياسات الجنائية وشؤون السجون بوزارة العدل وحقوق الإنسان.
    15. Cabe señalar que en México, el sistema Penitenciario Federal se remonta a la creación, en 1905, de la Colonia Penal Islas Marías, la cual estaba destinada a los reos de mayor peligrosidad. UN 15- وتجدر الإشارة إلى أن النظام الإصلاحي الاتحادي في المكسيك يعود إلى لحظة إنشاء المستعمرة الجنائية لجزر ماريا في عام 1905، التي كانت تأوي الجناة الذين تنطوي جرائمهم على قدر عال من الخطورة.
    18. Actualmente el sistema Penitenciario Federal también es capaz de albergar a internos del fuero común que, por su nivel de peligrosidad, requieren de un nivel máximo de seguridad y, por primera vez, cuenta con espacios especializados para mujeres. UN 18- ويتمتع النظام الإصلاحي الاتحادي حالياً أيضاً بالقدرة على إيواء سجناء تنطوي حالتهم على خطورة غير عادية تتطلب مستوى أقصى من الأمن، كما يشتمل على أماكن مخصصة للنساء.
    El presupuesto asignado al Sistema Penitenciario Federal también incrementó significativamente y, en 2011, fue de más de 10,800 millones de pesos. UN كما شهدت الميزانية المخصصة لنظام السجون الاتحادي زيادةً هائلة، وبلغت في عام 2011 أكثر من 800 10 مليون بيزو(74).
    2.12 El 26 de mayo de 2011, el autor fue trasladado al Hospital Penitenciario Central del Complejo Penitenciario Federal N° 1 de Ezeiza (CPF de Ezeiza) por orden del TOF. UN 2-12 وفي 26 أيار/مايو 2011، نُقل صاحب البلاغ إلى المستشفى السجني المركزي في المركب السجني الاتحادي رقم 1 - إيزيزا بأمر من المحكمة الشفوية الاتحادية.
    El Sistema Penitenciario Federal (SPF) dispone también de una Coordinación General de Informaciones e Inteligencia (CGIN), que tiene como responsabilidad el control y la protección del conocimiento obtenido por las diversas instancias del Sistema Penitenciario Federal. UN 107- ويستحوذ النظام الفيدرالي أيضاً على إدارة عامة لتنسيق البيانات والمعلومات الاستخبارية، وهو مسؤول عن مراقبة وحماية المعلومات التي يتم الحصول عليها من جانب مختلف مرجعيات النظام الإصلاحي الفيدرالي.
    El instituto Penitenciario Federal de Danbury es un centro de baja seguridad que alberga actualmente a unas 1.000 reclusas. UN وسجن دانبري الاتحادي في كونيكتيكوت مؤسسة يسودها مستوى أدنى من التدابير الأمنية حالياً ويؤوي نحو 000 1 سجينة.
    De acuerdo con la Ley sobre el Sistema Penitenciario y la Libertad Condicional, la protección de la sociedad y la reintegración de los delincuentes en la sociedad son los propósitos principales del sistema Penitenciario Federal y de la Junta de Libertad Condicional. UN وبموجب قانون الإصلاحيات والإفراج المشروط تمثِّل حماية المجتمع وإعادة إدماج المجرمين فيه غرضين رئيسيين من أغراض المنظومة الإصلاحية الاتحادية وهيئة الإفراج المشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus