En la década de 1920, pensábamos que había grandes diferencias entre las personas. | TED | في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر. |
Nos ayuda a comprender un mundo que pensábamos que ya veíamos pero para el cual realmente necesitamos ayuda para verlo un poco mejor. | TED | فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل |
Bueno, al principio pensábamos que Marte era parecido a la luna: Lleno de cráteres, árido y un mundo muerto. | TED | حسنًا، كان المريخ كما اعتقدنا في البداية يشبه القمر: مليئا بالحفر وقاحلا وعالما لا حياة فيه. |
Desgraciadamente, los últimos acontecimientos que el mundo ha presenciado en el Líbano presumen un sombrío revés de las condiciones que antes pensábamos que se habían superado. | UN | ومن المؤسف أن التطورات التي يشهدها العالم مؤخرا في لبنان تعد نذير شؤم بالعودة الى ظروف كنا نظن أنها ولت بلا رجعة. |
La radiación de un agujero negro nos mostró que el colapso gravitacional no es tan definitivo como pensábamos anteriormente. | Open Subtitles | الاشعاعات المنبعثة من الثقوب السوداء أظهرت ان انهيار الجاذبية لم تكن بالصورة المخيفة كما كنا نعتقد |
O si lo es, tal vez es una lucha por algo distinto de lo que pensábamos. | TED | إذا كان كذلك، فهي معركة لشيء مختلف عما نفكر به. |
Tomó más tiempo del que pensábamos pero el resultado es lo que esperábamos. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر أطول مما توقعنا لكن النتيجة هي كما توقعناها. |
Un viernes por la tarde, creo que era Viernes Santo... volvimos a la sala del tribunal... y estábamos alborozados porque pensábamos... que saldría libre. | Open Subtitles | صباح الجمعة ، كنت أعتقد أنها جمعةٌ جيدة رجعنا من قاعة المحكمة في وقت بعد الظهر وكنّا مبتهجين لأننا أعتقدنا |
pensábamos que todo lo que se necesitaba era una muestra de fuerza. | Open Subtitles | ظننا أنّ كل ما في الأمر حاجتهم إظهار بعض القوة |
Fue raro decirle al Sr. James que podría tener sólo unas semanas de vida cuando unas pocas horas antes, todos pensábamos que estaba bien. | Open Subtitles | إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات |
Parece que estamos en una situación financiera mejor de lo que pensábamos. | Open Subtitles | حسناً.. اعتقد اننا فى حال أفضل مالياً أفضل مما ظننا |
Estos dos llevan en la relación mucho más de lo que pensábamos. | Open Subtitles | هذان الاثنان كانوا فى علاقة لمدة اطول بكثير مما اعتقدنا |
Ahora, si lo que dice el Sr. Garrick es verdad, esa teoría ha sido demostrada más pronto de lo que pensábamos. | Open Subtitles | الآن، إذا ما هو قول السيد جاريك الحقيقي، لقد ثبت أن نظرية في وقت أقرب مما اعتقدنا جميعا. |
pensábamos que habría unas cinco o seis armas ilegales, pero tan pronto como entré en ese edificio, pude oler que había más. | Open Subtitles | كنا نظن أنّ يكون هناك ستة إلى خمسة أسلحة غير مُصرحة. لكن عندما دخلت للبناية، شعرت بأنّ هناك المزيد. |
pensábamos que costaría 100 millones de dólares construirla. | TED | كنا نظن أنه سيكلف 100 مليون دولار لبنائه. |
Su hijo ha... abierto algo que yo pensaba, que todos pensábamos estaba cerrado. | Open Subtitles | أبنك فتح شياء كنت أعتقد أو كلنا كنا نعتقد انه مغلق |
pensábamos que el Universo que se está expandiendo llegaría a un punto de expansión máxima. | Open Subtitles | كنا نعتقد أن الكون الذي يتوسع الآن يمكن أن يصل لنقطة التمدد القصوي |
Esto significa que antes siempre pensábamos que había solo dos géneros: hombre y mujer. | TED | وما يعنيه هذا هو، قبل أن نفكر دائمًا أنه كان هناك فقط اثنين، ذكر وأنثى. |
Además, mi compañero y yo pensábamos quedarnos y jugar Jick, Jack, Ginny y el arma de frijoles con altas y bajas. | Open Subtitles | اضافة الى ذلك فاني وشريكي نفكر بالاستراحة قليلا وتسلية انفسنا |
Jane, este ca... caso es más grande y mucho más complicado de lo que pensábamos. | Open Subtitles | جين، هذه القضية اكبر بكثير من ذلك وإنها معقدة اكثر مما توقعنا |
pensábamos que éramos tan alemanes como cualquiera. | Open Subtitles | لقد أعتقدنا أننا كنا ألمان تماما كما قد يكون أي ألماني |
pensábamos que tal vez tú tendrías esa clase de información para nosotros. | Open Subtitles | إعتقدنا بأنك ربما لديك هذا النوع من المعلومات من أجلنا |
Tal y como lo pensábamos, nos dimos cuenta de que el éxito no solo está en las redes. Hay muchas otras dimensiones. | TED | حسنًا، كما فكرنا بشأن النجاح أدركنا أن ذلك النجاح ليس فقط حول الشبكات هناك الكثير من الأبعاد الأخرى لذلك |
Y pensábamos que Lucas mató a Judy, y que también organizó la muerte de Vance, pero no lo hizo. | Open Subtitles | ونحن إعتقدنَا بأنّ لوكاس قَتلَ جودي، ونحن إعتقدنَا بأنّه رتّبَ ل الضربة على فانس، لَكنَّه لَمْ. |
Llegó más lejos de lo que pensábamos. | Open Subtitles | لكنها ابتعدت عنا أكثر مما ظنناه |
Quiero decir, él es muy majo. Tiene un buen trabajo, pero hay pero hay muchos más motivos de ruptura de los que pensábamos. | Open Subtitles | فهو لطيفٌ جدّاً، و لديه عملٌ جيّد، لكن هناك مطبّات أكثر ممّا ظننّا. |
Bien, sí, pero el tumor era más grande de lo que pensábamos originalmente, y dado su tamaño y ubicación, me temo que ahora haya una mayor probabilidad de reaparición. | Open Subtitles | حسناً، ولكن الورم أكبر ،مما تخيلنا فى البداية ،ونظراً لحجمه وموقعه الأن أخشى أنه هناك فرصة أكبر لظهور الورم مجدداً |
Bueno, terminamos de almorzar antes de lo que pensábamos. | Open Subtitles | لقد انهينا غداءنا في وقت أبكر مما أعتقدناه |
Todos pensábamos que podíamos deshacer cosas en un principio. Recuerdas? | Open Subtitles | كلنا حسبنا فى البداية أنه يمكننا تصحيح الأمور، أتتذكرين؟ |