"pensé en eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفكر في ذلك
        
    • أفكر بهذا
        
    • أفكر في هذا
        
    • أفكر بذلك
        
    • أفكّر في ذلك
        
    • أفكر فى هذا
        
    • فكرت في هذا
        
    • افكر بذلك
        
    • فكرت بذلك
        
    • فكرت في ذلك
        
    • افكر بهذا
        
    • يخطر هذا ببالي
        
    • فكرتُ في ذلك
        
    • فكّرتُ بذلك
        
    • فكّرتُ بشأن ذلك
        
    No sé por qué no pensé en eso cuando los más grandes se burlaban de mí en la escuela. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أفكر في ذلك عندما كان الأطفال ينبحون ورائي في صالة الرياضة
    Para ser sincera, no pensé en eso. Open Subtitles لأكون صريحة معك, أنا لم أنا لم أفكر في ذلك الأمر
    Sugerí que lo dejara ir. Ni siquiera pensé en eso. Open Subtitles اقترحت أن تخلي سبيله ، لم أفكر بهذا حتى
    Sabes, nunca pensé en eso. Pero sí tiene sentido. Open Subtitles أتعلمين , إنني لم أفكر في هذا الأمر من قبل ولكن هذا له منطق
    ¿Por qué no pensé en eso? Open Subtitles لماذا لم أفكر بذلك ؟
    En realidad nunca pensé en eso. Sólo necesitábamos el espacio. Open Subtitles لم أفكّر في ذلك مطلقًا، إنّما احتجنا مساحة إضافيّة
    No pensé en eso. Open Subtitles إننى لم أفكر فى هذا
    Sí, bueno, ya pensé en eso. Solo creía que le gustaría verlo. Open Subtitles نعم ، حسنا , لفد فكرت في هذا فقط توقعت أن تحب مشاهدته
    Pero anoche, antes de quedarme dormida, pensé en eso, en la oscuridad. Open Subtitles ولكنني كنت أفكر في ذلك ليلة أمس بينما كان يغالبني النعاس، في الظلام.
    En verdad no pensé en eso. Open Subtitles لم أفكر في ذلك مستقبلاً
    Por supuesto. ¿Por qué no pensé en eso? Open Subtitles بالطبع، لماذا لم أفكر في ذلك ؟
    Santo cielo, ¿por qué no pensé en eso? Open Subtitles يا إلهي.. لماذا لم أفكر في ذلك ؟
    Lo siento mucho. No pensé en eso. Open Subtitles أنا آسف للغاية، لم أفكر بهذا
    Nunca pensé en eso. Open Subtitles أعتقد أنني لم أفكر بهذا من قبل
    ¿Por qué no pensé en eso? Open Subtitles لماذا لم أفكر بهذا ؟
    Creo que nunca pensé en eso. Open Subtitles أظن بأنني لم أفكر في هذا أبداً
    Mierda, nunca pensé en eso. Open Subtitles اللعنة، لم أفكر في هذا من قبل.
    Nunca pensé en eso. Open Subtitles لم أفكر في هذا الآمر.
    Oh, Dios mío, nunca pensé en eso. Open Subtitles يا إلهي، لم أفكر بذلك قط.
    No pensé en eso sino hasta mucho tiempo después. Open Subtitles لم أفكّر في ذلك إلا بعدها بوقت طويل
    Nunca pensé en eso. Open Subtitles لم أفكر فى هذا ابداً
    Lo sé, cuando el virus me afectó, pensé en eso también, acabar con el sufrimiento, pero no podía. Open Subtitles أعلم , عندما أثّر علي الفيروس فكرت في هذا الأمر أيضا أن أضع نهاية لمعاناتي لكنني لم أستطع
    Buena idea. ¿Por qué no pensé en eso? Open Subtitles فكرة جيدة.لماذا لم افكر بذلك
    pensé en eso durante un buen tiempo, y quería encontrar mi propia definición. TED فكرت بذلك على فترات منعزلة، وكنت أرغب في الخروج بتعريفي الخاص.
    pensé en eso, y luego empecé a pensar, "¿Qué pasa con los chicos?" Open Subtitles فكرت في ذلك ولكني تساءلت ماذا عن الأطفال ؟
    ¿Cómo fue que no pensé en eso? Open Subtitles مثل مقبض يمكن أن ننزعه بقوة خارقة كيف اني لم افكر بهذا ؟
    No pensé en eso primero. Open Subtitles لكن لم يخطر هذا ببالي أولاً لميخطرفحسب.
    - pensé en eso. Open Subtitles فكرتُ في ذلك
    Ya pensé en eso. Open Subtitles أنا فكّرتُ بذلك.
    Sé que tus amigos son mis amigos, y ya pensé en eso. Open Subtitles -- أَعْرفُ بأنّ أصدقائَكَ أصدقائَي، , uh - ووأنا فكّرتُ بشأن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus