"pensaste en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فكرت في
        
    • تفكر في
        
    • تفكري
        
    • فكّرتِ
        
    • فكرت فى
        
    • وفكّرت
        
    • فكرت بشأن
        
    • فكرتي في
        
    • فكّرت في
        
    • فكّرتَ
        
    • أفكرت
        
    • فكرتِ في
        
    • تُفكّر
        
    • تفكر فى
        
    • فكرت من
        
    pensaste en alejarte cuando descubriste que estaba embarazada. Open Subtitles هل فكرت في الذهاب ل وسيلة أخرى بعد رأيت أنني حامل.
    Dime, cariño. ¿Pensaste en tu último deseo? Open Subtitles على كل حال , عزيزي إليوت هل فكرت في أمنيتك الأخيرة ؟
    ¿Por qué no pensaste en eso hace cinco meses? Open Subtitles حسنا، لماذا لم تفكر في أن قبل خمسة أشهر؟
    Pero no me digas que no pensaste en mi ni un solo momento. Open Subtitles لكن، لا تقولي أنكِ لم تفكري بي بين فترة و أخرى
    ¿Alguna vez pensaste en la cantidad de cosas que tenían que pasar para para que yo te conociera? Open Subtitles هل فكّرتِ من قبل بعدد الأمور التي حدثت لي حتى أعرفك؟
    De repente, estás libre y limpio ¿Pensaste en eso antes de ese momento? Open Subtitles فجأة, أنت حر ونظيف هل فكرت فى هذا قبل هذه اللحظة
    Bueno, ¿Pensaste en considerar acerca de ello? Open Subtitles حسناً,هل فكرت في التفكير في هذا؟
    ¿Pensaste en quizá dispararle para dejarnos a mano a los pobres como nosotros? Open Subtitles هل فكرت في إطلاق النار عليه لتنتقمي لنا؟
    Le tengo que decir que tiene que estar tranquilo porque tú pensaste en todo. Open Subtitles يجب عليه ان يشعر بالراحة لأنك فكرت في كل شيئ
    ¿Pensaste en ello a los 8 y no se lo dijiste a nadie hasta ahora? Open Subtitles ,الثامنة؟ أنت فكرت في هذه و أنت في الثامنة و لم تخبر أحد عنها حتى الآن؟
    Xander, ya sabías que se quedaba con tu vida pero no pensaste en Anya hasta este momento? Open Subtitles اكساندر .أنت تعرف بأنه سيطر علي حياتك ولم تفكر في آنيا سوي الىن؟
    Pero solo porque no pensaste en un Cómo vas a ir al baño y eso me parece gracioso. Open Subtitles حسناً فقط لأنك لم تفكر في ذهابك إلى الحمام والذي أعتقد أنه مضحك
    ¿Alguna vez pensaste en cabalgar con Crimen Organizado? Open Subtitles ألم تفكر في الانضمام إلى قسم الجريمة المنظمة؟
    ¿Nunca pensaste, en todos los años que estuviste a mi lado, en preguntar por ese reloj? Open Subtitles ألم تفكري أبداً في أن تسألي عن تلك الساعة، أثناء وقوفكِ بجانبي طيلة هذه السنين ؟
    Vamos, ¿nunca pensaste en hacerlo en la mesa del quirófano arrancando su mascarilla, arrebatándole su gorro de cirugía, así podrías tomar un puñado de su rubio cabello... Open Subtitles بحقكِ ألم تفكري من قبل أن تذهبي , إليها في غرفة العمليات , و تنزعين عنها القناع
    Un dictador genocida. Tú misma pensaste en hacerlo. Open Subtitles طاغية كان يقوم بإبادة جماعيّة لقد فكّرتِ بعمل هذا بنفسكِ
    Tal vez voy a bajar por un poco de diversión. ¿Alguna vez pensaste en eso? Open Subtitles ربما اتيت هنا لامرح مثلك هل فكرت فى هذا من قبل؟
    ¿Alguna vez pensaste en cuán raro hubiera sido si nos hubiéramos descubierto mutuamente? Open Subtitles هل سبق وفكّرت كم سيكون غريباً إن لاقينا بعضنا البعض؟
    Oye. ¿Pensaste en esa conversación que tuvimos hace un par de semanas? Open Subtitles هل فكرت بشأن المحادثة التي خضناها مُنذ بضع أسابيع؟
    ¿Pensaste en alquilar un vientre? Open Subtitles هل فكرتي في استعمال الام البديلة
    Quizás a él también le tendieron una trampa. ¿Alguna vez pensaste en eso? Open Subtitles ربما أوقعوا به هو الآخر، هل فكّرت في ذلك قط؟
    ¿Ya pensaste en qué vas a invertir el dinero de la casa? Open Subtitles هَلْ فكّرتَ بكَيفَ أنت سَتَستثمرُ المالَ مِنْ البيتِ؟
    ¿Pensaste en pedirle que ella dejase de quererme? Open Subtitles أفكرت في أن تسأله أن يجعلها تتوقف عن حبها لي؟
    ¿No pensaste en hacer hipnoterapia? Open Subtitles هل فكرتِ في العلاج بواسطة التنويم المغناطيسي ؟
    ¿Y en todo ese tiempo, nunca pensaste en mencionar que tenías un informante? Open Subtitles وطوال ذلك الوقت، لم تُفكّر أن تذكر أنّ لديك مُخبر يُغدق عليك بالمعلومات؟
    -No pensaste en eso, ¿verdad? Open Subtitles لم تفكر فى هذا , أليس كذلك ؟
    Tienes una voz fantástica... ¿Alguna vez pensaste en hacer algo con ella? Open Subtitles إنك تتمتع بصوت مذهل، هل فكرت من قبل في إستغلاله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus