"período adicional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفترة الإضافية
        
    • المدة الإضافية
        
    • فترة إضافية
        
    • الفترة اﻻضافية
        
    Además, me ha informado de su intención de reducir gradualmente el personal de la Comisión durante este período adicional. UN كما أبلغني بعزمه على التخفيض التدريجي لموظفي اللجنة أثناء هذه الفترة الإضافية.
    En el octavo año de este período adicional, tendrán derecho a solicitar la residencia permanente. UN وخلال هذه الفترة الإضافية يمكن لهؤلاء العاملين أن يصبحوا مؤهلين للتقديم للإقامة الدائمة في السنة الثامنة.
    Con arreglo a la enmienda núm. 37 de la Ley del empleo femenino, este período adicional se ha ampliado de dos semanas a tres semanas. UN وتم بموجب التعديل رقم 37 لقانون عمالة المرأة، تمديد هذه الفترة الإضافية من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع.
    En el octavo año de este período adicional, tendrán derecho a solicitar la residencia permanente. UN وخلال هذه الفترة الإضافية يمكن لهؤلاء العمال أن يصبحوا مؤهلين لطلب الإقامة الدائمة في السنة الثامنة.
    Debido a la importancia de la suma ordenada por el tribunal, el período adicional en el caso del Sr. Atkinson habría sido seis meses completos. UN ونظرا لحجم المبلغ الذي أمرت به المحكمة، قدرت المدة الإضافية في قضية السيد أتكنسن بالأشهر الستة كاملة.
    Hay un período adicional de información pública antes de la presentación de la solicitud, en el que se celebrarán reuniones y exposiciones públicas. UN ويخطط لمنح فترة إضافية لأغراض الإعلام قبل تقديم الطلب، على أن تتضمن عقد اجتماعات وعروض عامة.
    período adicional para cumplir compromisos UN الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات
    período adicional para cumplir los compromisos UN الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات
    XIII. período adicional PARA CUMPLIR LOS COMPROMISOS UN ثالث عشر - الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات
    XIII. período adicional PARA CUMPLIR LOS COMPROMISOS UN ثالث عشر - الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات
    59. El examen que se efectuará cuando finalice el período adicional para cumplir los compromisos comprenderá una evaluación de si: UN 59- يجب أن يتضمن الاستعراض الذي يتم عقب انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات تقييماً لما يلي:
    Posteriormente, cada Parte del anexo I deberá presentar el FEE anualmente hasta que venza el período adicional para el cumplimiento de los compromisos correspondientes a ese período de compromiso. UN كما ينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يرسل بعد ذلك النموذج الإلكتروني الموحد كل سنة إلى أن تنتهي الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات بالنسبة لفترة الالتزام تلك.
    XIII. período adicional PARA CUMPLIR LOS COMPROMISOS UN ثالث عشر - الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات
    59. El examen que se efectuará cuando finalice el período adicional para cumplir los compromisos comprenderá una evaluación de si: UN 59- يجب أن يتضمن الاستعراض الذي يتم عقب انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات تقييماً لما يلي:
    59. El examen que se efectuará cuando finalice el período adicional para cumplir los compromisos comprenderá una evaluación de si: UN 59- يجب أن يتضمن الاستعراض الذي يتم عقب انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات تقييماً لما يلي:
    XIII. período adicional PARA CUMPLIR LOS COMPROMISOS UN ثالث عشر - الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات
    Observamos que el pago efectuado en el marco del antiguo contrato por el período adicional de cinco meses y 18 días había sido 0,61 millones de dólares superior al precio obtenido en virtud del nuevo contrato. UN ولاحظنا أن المبلغ المدفوع بموجب العقد القديم عن الفترة الإضافية البالغة خمسة أشهر و 18 يوما كان أعلى بمقدار 0.61 مليون دولار من السعر المتفق عليه في العقد الجديد.
    a) El primer examen se efectuará a más tardar cuando haya transcurrido un año del fin del primer período adicional para cumplir los compromisos; UN (أ) أن ينفذ الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عام واحد بعد استكمال الفترة الإضافية الأولى لتلبية الالتزامات(2)؛
    a) El primer examen se efectuará a más tardar cuando haya transcurrido un año del fin del primer período adicional para cumplir los compromisos; UN (أ) أن ينفذ الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عام واحد بعد استكمال الفترة الإضافية الأولى لتلبية الالتزامات(2)؛
    Se argumentó que este período adicional era necesario para que las partes pudieran cambiar opiniones al respecto. UN وقيل إن تلك المدة الإضافية ضرورية لإتاحة المزيد من تبادل الرأي بين الأطراف بشأن تلك المسألة.
    No obstante, el presente Acuerdo permanecerá en vigor durante el período adicional que sea necesario para la ordenada cesación de las actividades de los VNU en la República Federal de Alemania y la disposición de sus bienes en ese país, así como la solución de cualquier controversia entre las Partes. UN على أن هذا الاتفاق يظل سارياً ﻷي فترة إضافية قد تكون لازمة ﻹنهاء أنشطة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بشكل منظم في جمهورية ألمانيا الاتحادية، والتصرف في ممتلكاته فيها، وتسوية أي منازعات بين الطرفين.
    iii) Al terminar el período adicional de cuatro años, todas las obligaciones que aún queden por liquidar serán canceladas y se anulará el saldo no utilizado del total de créditos consignados para sufragarlas. UN ' ٣ ' في نهاية الفترة اﻹضافية التي مدتها أربع سنوات، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويجري رد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus