"período de sesiones de la comisión preparatoria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة اللجنة التحضيرية
        
    • دورة من دورات اللجنة التحضيرية
        
    • دورة للجنة التحضيرية
        
    Su delegación recomendó la inclusión del texto a que hizo referencia el representante del Brasil en el mismo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.
    Su delegación recomendó la inclusión del texto a que hizo referencia el representante del Brasil en el mismo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.
    27. En el período de sesiones de la Comisión Preparatoria se deben eliminar las divergencias existentes y elaborar un enfoque de compromiso que permita lograr el consenso. UN ٢٧ - واستمر قائلا، إن دورة اللجنة التحضيرية يجب أن تساعد على إزالة الاختلافات القائمة وتطوير نهج توفيقي، يتيح التوصل إلى توافق آراء.
    Este comité podría estar integrado por el Presidente de cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria y los tres patrocinadores de la resolución; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    Para que esto sea posible, cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria debería dedicarse a un número limitado de cuestiones temáticas concretas. UN ولتحقيق ذلك، يجب تخصيص كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية لعدد محدّد من المسائل المواضيعية المعيّنة.
    En 1993, un representante del Comité de Abogados asistió a un período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en Costa Rica. UN وفي سنة ١٩٩٣، حضر ممثل عن لجنة المحامين دورة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان عقدت في كوستاريكا.
    El comité estaría integrado por el Presidente o la mesa de cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria y los tres patrocinadores de la resolución de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    El delegado también asistió al período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia en Nueva York junto con algunos estudiantes que se sumaron como observadores. UN كما حضر الوفد أيضا دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك قبل انعقاد المؤتمر الرئيسي بصحبة بعض الطلاب الذين أتوا كمراقبين.
    El Tribunal también estuvo representado en el período de sesiones de la Comisión Preparatoria celebrado del 16 al 26 de febrero de 1999. UN وكانت المحكمة ممثلة أيضا في دورة اللجنة التحضيرية المنعقدة في الفترة من ١٦ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    La Presidenta McDonald y los representantes del Tribunal asistieron en nombre del Tribunal al período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional, celebrado del 26 de julio al 13 de agosto de 1999. UN ١٢٣ - وحضرت الرئيسة مكدونالد وممثلو المحكمة، بالنيابة عن المحكمة، دورة اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية المنعقدة في الفترة من ٢٦ تموز/ يوليه إلى ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    5. En nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, inauguró el período de sesiones de la Comisión Preparatoria el Sr. Jarmo Sareva, Director de la Subdivisión de Ginebra de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN 5- وبالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، افتتح السيد جارمو ساريفا، مدير فرع جنيف من إدارة شؤون نزع السلاح، دورة اللجنة التحضيرية.
    Además de ese artículo, en el período de sesiones de la Comisión Preparatoria que tuvo lugar en marzo de 1988 se pidió a la Secretaría que preparara un documento de trabajo independiente sobre el Comité de Finanzas, que cubriera en detalle todos los aspectos de sus futuras actividades. UN وبالاضافة إلى تلك المادة، طلب إلى اﻷمانة العامة، في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في آذار/مارس ١٩٨٨، أن تعد ورقة عمل مستقلة بشأن اللجنة المالية، تشمل بالتفصيل جميع الجوانب المتعلقة بأنشطتها في المستقبل.
    Las recomendaciones del seminario fueron presentadas por el Gobierno de Italia en calidad de propuestas oficiales en el período de sesiones de la Comisión Preparatoria celebrado en marzo de 2000, lo que dio como resultado importantes agregados al texto de las Reglas de Procedimiento y Prueba de la Corte. UN وقدمت حكومة إيطاليا توصيات الحلقة الدراسية باعتبارها مقترحات رسمية أثناء انعقاد دورة اللجنة التحضيرية في آذار/ مارس 2000، مما أسفر عن إضافات كبيرة إلى نص قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Debería hacerse un resumen fáctico de las deliberaciones sobre las cuestiones examinadas, y los resultados de esas deliberaciones deberían reflejarse en un informe del Presidente al siguiente período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN 7 - ينبغي تلخيص الوقائع المتصلة بالنظر في المسائل التي جرت مناقشتها في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وإحالة نتائج هذا النظر في تقرير إلى الدورة التالية لمواصلة المناقشة.
    Los debates sobre los temas indicados en los párrafos 1 y 2 supra deben reflejarse en el resumen que hace el Presidente en cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN 4 - ينبغي أن تُدرَج المناقشات المتعلقة بالمواضيع المشار إليها في النقطتين (1) و (2) أعلاه في موجز الرئيس في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Los debates sobre los temas indicados en los párrafos 1 y 2 supra deben reflejarse en el resumen que hace el Presidente en cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN 4 - ينبغي أن تدرج المناقشات المتعلقة بالمواضيع المشار إليها في النقطتين (1) و (2) أعلاه في موجز الرئيس في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    El comité estaría integrado por el Presidente o la mesa de cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria y los tres patrocinadores de la resolución de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    e) Que, al concluir cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria, se emitiera un comunicado de prensa en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN )ﻫ( إصدار نشرة صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مقر اﻷمم المتحدة في فيينا في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.
    13. La Comisión decidió también que al concluir cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria se emitieran comunicados de prensa en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ١٣ - وقررت اللجنة أيضا إصدار نشرات صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus