"período de sesiones del comité de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة لجنة
        
    • دورة اللجنة لعام
        
    • الدورة التابع للجنة
        
    • دورة للجنة
        
    • الدورة السادسة والعشرين للجنة
        
    • والعشرين للجنة مصائد
        
    • لدورة لجنة
        
    Esta cuestión podría examinarse en el período de sesiones del Comité de Pesca correspondiente a 2009. UN ويمكن مناقشة هذه المسألة في دورة لجنة مصائد الأسماك لعام 2009.
    Dada la penuria de recursos que hace imposible implantar un centro en cada país, la creación de una red de antenas de información colocadas bajo la supervisión de un gran centro regional ya establecido revestiría un gran interés, como ha sostenido la delegación de Eslovaquia en el período de sesiones del Comité de Información. UN ويمنع نقص الموارد من إنشاء مركز في كل بلد، وسيمثل إنشاء شبكة من الفروع الاعلامية الموضوعة تحت إشراف مركز إعلامي كبير منشأ بالفعل مصلحة كبرى، كما أوضح ذلك الوفد السلوفاكي في دورة لجنة الاعلام.
    Un representante de la Sociedad asistió al período de sesiones del Comité de los Derechos del Niño, que se celebró en Ginebra en enero de 1994. UN وحضر مندوب للجمعية دورة لجنة حقوق الطفل المعقودة بجنيف. في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    En el caso de la Confederación Mundial del Trabajo, el Comité solicitó información adicional y pidió a los representantes de esa organización que asistieran al período de sesiones del Comité de 1999 para responder algunas preguntas. UN وفي حالة الاتحاد العالمي للعمل، طلبت اللجنة معلومات إضافية بشأن المسألة، وطلبت إلى ممثلي المنظمة الحضور إلى دورة اللجنة لعام ١٩٩٩ للرد على اﻷسئلة.
    El Consejo aprobó las fechas y el programa provisional del período de sesiones del Comité de 2009 en su decisión 2008/228. UN وقد أقر المجلس مواعيد انعقاد دورة اللجنة لعام 2009 وجدول أعمالها المؤقت في مقرره 2008/228.
    Se prestó asistencia para preparar la nota informativa del equipo de las Naciones Unidas en el país, que fue presentada por el UNICEF ante el grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité de los Derechos del Niño; la UNMIT estuvo presente en la reunión del grupo de trabajo. UN وقدمت المساعدة في صياغة مذكرة الإحاطة الخاصة بفريق الأمم المتحدة القطري، التي عرضتها اليونيسيف على الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حقوق الطفل، مع حضور بعثة الأمم المتحدة اجتماع الفريق العامل.
    Celebración de un período de sesiones del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    95. El período de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto ha dado resultados positivos. UN ٥٩- ورأى أن دورة لجنة البرنامج والميزانية حققت نتائج جيدة.
    7. El período de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto ha permitido a los Estados Miembros y la Secretaría mantener conversaciones fructíferas y constructivas. UN 7- وأضاف قائلا إن دورة لجنة البرنامج والميزانية أتاحت فرصة إجراء مناقشات مثمرة وبناءة بين الدول الأعضاء والأمانة.
    Una delegación sugirió que la información relativa al Acuerdo se debía seguir distribuyendo entre los Estados en desarrollo, por ejemplo con ocasión del período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO. UN واقترح أحد الوفود استمرار تعميم المعلومات المتعلقة بالاتفاق فيما بين الدول النامية، وذلك بمناسبة دورة لجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بمصائد الأسماك، على سبيل المثال.
    La Segunda Conferencia Científica de la CLD se celebrará a continuación del período de sesiones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención celebrado entre los períodos de sesiones ordinarios de la CP para garantizar una amplia participación de los responsables de las políticas. UN وسيعقد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بُعيد دورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف من أجل ضمان مشاركة واسعة لصناع القرارات.
    A fin de minimizar los costos relacionados con el foro de candidatos, sería conveniente que el foro y el período de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto del mismo año se programaran uno a continuación del otro. UN وبغية تقليل التكاليف المرتبطة بمنتدى المرشّحين، يُستصوب أن يُعقد الاجتماع جنباً إلى جنب مع دورة لجنة البرنامج والميزانية التي تُعقد في السنة ذاتها.
    Los miembros acogieron con beneplácito la información facilitada y la oportunidad de examinar diversas cuestiones con el Copresidente del Grupo Asesor de Expertos, Sr. Enrico Giovannini, como parte del período de sesiones del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas. UN ورحب الأعضاء بالمعلومات المقدمة وبالفرصة المتاحة لمناقشة المسائل مع إنريكو جيوفانيني، أحد رئيسي فريق الخبراء الاستشاري كجزء من دورة لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    período de sesiones del Comité de los Derechos Humanos de los Parlamentarios (sesiones privadas) UN دورة لجنة البرلمانيين لحقوق اﻹنسان )سرية(
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1998; UN (أ) طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام 1998؛
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1998; UN )أ( طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام ٨٩٩١؛
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1998 UN )أ( طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام ١٩٩٨
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1999; UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام 1999؛
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1999. UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام 1999؛
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1999 UN (أ) طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام 1999
    El Secretario General acoge con agrado que en marzo de 2013 el país presentara su tercer informe, que será examinado por el grupo de trabajo anterior al 71º período de sesiones del Comité de los Derechos del Niño en junio de 2015. UN ويرحب الأمين العام بكون البلد قدم في آذار/مارس 2013 تقريره الثالث الذي سيستعرضه الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حقوق الطفل، أثناء دورته الحادية والسبعين التي ستعقد في حزيران/يونيه 2015.
    Celebración de un período de sesiones del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo en 1995 (E/1994/25) UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديـــدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في عام ١٩٩٥
    Espera que en el 26º período de sesiones del Comité de Información, el informe sobre la aplicación de la iniciativa de establecer centros regionales responda a todas las preguntas al respecto. UN والأمل معقود على أن يجيب التقرير المتعلق بتنفيذ المبادرة ذات الصلة بإنشاء المحاور الإقليمية على جميع الأسئلة في هذا الصدد في الدورة السادسة والعشرين للجنة الإعلام.
    :: COFI, Informe del 21° período de sesiones del Comité de Pesca, Roma, 10 a 13 de marzo de 1995. UN :: لجنة مصائد الأسماك - تقرير الدورة الحادية والعشرين للجنة مصائد الأسماك، روما، 10-13 آذار/مارس 1995.
    ii) Presente cada año, a tiempo para la celebración del correspondiente período de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto, un breve informe provisional sobre las actividades realizadas por el Auditor Externo y las recomendaciones resultantes de dichas actividades, teniendo presente que el Auditor Externo sólo puede certificar las cuentas al final del bienio; UN " `2` أن يقدم كل سنة وفي وقت مناسب لدورة لجنة البرنامج والميزانية ذات الصلة تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها المراجع الخارجي وما نتج عن ذلك من توصيات، واضعا في اعتباره أن المراجع الخارجي لا يمكنه أن يصادق على الحسابات إلا في نهاية فترة السنتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus