"período de tres meses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فترة الأشهر الثلاثة
        
    • فترة ثلاثة أشهر
        
    • مدتها ثﻻثة أشهر
        
    • فترة الثلاثة أشهر
        
    • مدة الثلاثة أشهر
        
    • تمتد ثﻻثة أشهر
        
    • اﻷشهر الثﻻثة التي
        
    • لمدة الثﻻثة أشهر
        
    • لمدة ثلاثة شهور
        
    • مدة ثلاثة أشهر
        
    El paso al período de tres meses siguiente se efectuará el 15 del mes que preceda inmediatamente al mes activo más próximo en que venzan los contratos. UN ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق.
    El paso al período de tres meses siguiente se efectuará el día 15 del mes que preceda inmediatamente al mes activo más próximo en que venzan los contratos. UN ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق.
    Sobre esta base, la estimación de gastos para un período de tres meses y medio asciende a 40.700 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، يبلغ المبلغ المقدر على مدى فترة ثلاثة أشهر ونصف الشهر ٧٠٠ ٤٠ دولار.
    El período de tres meses previsto para cada experto incluiría la labor realizada en su país de origen y su participación en los cuatro períodos de sesiones del grupo que se celebrarán en Ginebra. UN وستشمل فترة الثلاثة أشهر المخصصة لكل خبير، اﻷعمال المضطلع بها في الوطن والاشتراك في أربع دورات للفريق في جنيف.
    c) El período de tres meses comienza en la fecha de transmisión de la nota verbal a los gobiernos de los Estados Partes en el Tratado y al Presidente del Consejo de Seguridad. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    El paso al período de tres meses siguiente se efectuará el día 15 del mes que preceda inmediatamente al mes activo más próximo en que venzan los contratos. UN ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق.
    No obstante, la Comisión señala que la Asamblea General aún no ha aprobado el arreglo propuesto con respecto a esos 85 intérpretes adicionales; por consiguiente, no serían necesarios los 240.000 dólares para financiar las necesidades correspondientes al período de tres meses comprendido entre el 1° de julio y el 30 de septiembre de 2005. UN وتشير اللجنة مع ذلك إلى أن الجمعية العامة لم توافق بعد على الترتيب المقترح فيما يتعلق بهؤلاء االمترجمين الشفويين الإضافيين البالغ عددهم 85؛ وبالتالي، لن تكون هناك حاجة إلى مبلغ 000 240 دولار المتعلقة بتمويل فترة الأشهر الثلاثة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    Respecto de las mercaderías defectuosas y no conformes, el tribunal resolvió que el vendedor no debía ser considerado responsable por los defectos patentes luego del período de tres meses estipulado en los contratos, ya que esos defectos podrían haber sido descubiertos mediante un simple examen de las mercaderías. UN وبشأن البضائع المعيبة وغير المطابقة رأت المحكمة أن البائع لا ينبغي أن يعتبر مسؤولا عن العيوب غير الخفية بعد فترة الأشهر الثلاثة المنصوص عليها في العقود،لأن هذه العيوب كان يمكن كشفها بالفحص البسيط للبضائع.
    La enmienda propuesta deberá formularse por escrito a la otra parte y entrará en vigor tras un período de tres meses luego de expresado dicho consentimiento. UN وينبغي أن يقدم التعديل المقترح مكتوبا إلى الطرف اﻵخر، ويبدأ نفاذ التعديل بعد مضي فترة ثلاثة أشهر على اﻹعراب عن تلك الموافقة.
    Según estos informes, durante un período de tres meses en 1998 habían fallecido 25 niños. UN وأفادت التقارير التي تلقتها أن ٢٥ طفلا توفوا في فترة ثلاثة أشهر في عام ١٩٩٨.
    Por consiguiente, el Grupo estima que Thamath ha acreditado el lucro cesante aducido en su reclamación por un período de tres meses. UN وبالتالي، يرى الفريق أن ثاماث أثبتت مطالبتها بالكسب الفائت عن فترة ثلاثة أشهر.
    La Comisión decidió además que la Subcomisión comenzara su examen al término del período de tres meses contados desde la fecha de publicación del resumen por el Secretario General, de conformidad con el artículo 51, párrafo 1, del Reglamento. UN وقررت أيضا اللجنة أن تشرع اللجنة الفرعية في النظر في الطلب بعد انتهاء فترة الثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ نشر الأمين العام للموجز، وذلك وفقا للفقرة 1 من المادة 51 من النظام الداخلي.
    Con el consentimiento de ambas partes, recomiendo que se autorice a MINUGUA para que, con carácter excepcional, verifique el cumplimiento de todas las medidas urgentes que se adopten durante el período de tres meses mencionado, dentro de los límites de la capacidad de que dispone la Misión. UN وقد أوصيت، بموافقة الطرفين، بأن يؤذن للبعثة، على أساس استثنائي، بالتحقق من تنفيذ جميع هذه التدابير العاجلة خلال فترة الثلاثة أشهر هذه، في حدود قدراتها القائمة.
    c) El período de tres meses comienza en la fecha de transmisión de la nota verbal a los gobiernos de los Estados Partes en el Tratado y al Presidente del Consejo de Seguridad. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    Según el Gobierno, la oficina de Balikesir prosigue sus actividades, mientras que la de Mardin fue cerrada el 16 de diciembre de 1998 por un período de tres meses. UN وذكرت الحكومة أن فرع باليكسير يواصل أنشطته، وأن فرع مردين أُغلق لمدة ثلاثة شهور اعتبارا من 16 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Mi país, por ejemplo, en un período de tres meses sufrió un golpe tras otro, debido a la inestabilidad de la corteza sobre la que se asienta. UN وتحمل بلدي، من جهته خلال مدة ثلاثة أشهر كارثة تلو الكارثة بسبب قشرة اﻷرض غير المستقرة التي يقع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus