Durante el período del plan estratégico de mediano plazo, unos 60 países aprobaron estrategias para dar protección y atención a los huérfanos y niños vulnerables. | UN | واعتمد نحو 60 بلدا استراتيجيات لحماية ورعاية الأطفال الأيتام والمستضعفين أثناء فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Por lo menos cuatro evaluaciones específicas al finalizar el período del plan estratégico | UN | إجراء ما لا يقل عن أربعة تقييمات بحلول نهاية فترة الخطة الاستراتيجية |
5. Decide prorrogar por dos años el período del plan estratégico de mediano plazo actual, hasta finales de 2011; | UN | 5 - يقرر تمديد فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية لمدة سنتين، حتى نهاية عام 2011؛ |
5 iniciativas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas durante el período del plan estratégico | UN | 5 مبادرات منبثقة من جهود منظومة الأمم المتحدة خلال فترة الخطة الاستراتيجية |
En la sección VII se esboza el contexto del estudio de mitad de período del plan estratégico en 2011. | UN | ويجمل الفرع السابع من هذا التقرير، باختصار، سياق استعراض منتصف مدة الخطة الاستراتيجية في 2011. |
Aplicación de procedimientos de concurso en el 100% de la contratación a lo largo del período del plan estratégico | UN | تطبيق العملية التنافسية على 100 في المائة من عمليات التوظيف خلال فترة الخطة الاستراتيجية |
En África, el UNFPA elaboró una estrategia regional de prevención de la violencia por motivos de género para el período del plan estratégico. | UN | وفي منطقة أفريقيا، وضع الصندوق استراتيجية إقليمية لمنع العنف الجنساني في فترة الخطة الاستراتيجية. |
El PNUD se ha comprometido a tener revisados todos los resultados en profundidad cuando termine el período del plan estratégico. | UN | ويلتزم البرنامج الإنمائي باستعراض جميع النواتج بشكل متعمق مع نهاية فترة الخطة الاستراتيجية. |
En el plan de evaluación para el período del plan estratégico de mediano plazo se abarcarán temas fundamentales y cuestiones de significación estratégica. | UN | 11 - وستتناول خطة التقييم التي تغطي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المواضيع الرئيسية ذات الأهمية الاستراتيجية. |
Los oradores esperaban que hubiera nuevas mejoras en la orientación del informe sobre los resultados a medida que se avanzaba en el período del plan estratégico de mediano plazo, especialmente en cuanto a la presentación de informes acerca de las conclusiones y los efectos. | UN | وأعرب المتكلمون عن الأمل في زيادة تحسن توجه نتائج التقرير مع مضي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل قدما، لا سيما فيما يتعلق بالإبلاغ عن النتائج والآثار. |
Los oradores esperaban que hubiera nuevas mejoras en la orientación del informe sobre los resultados a medida que se avanzaba en el período del plan estratégico de mediano plazo, especialmente en cuanto a la presentación de informes acerca de las conclusiones y los efectos. | UN | وأعرب المتكلمون عن الأمل في زيادة تحسن توجه نتائج التقرير مع مضي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل قدما، لا سيما فيما يتعلق بالإبلاغ عن النتائج والآثار. |
Estará basado en el presente informe y se centrará en el rendimiento de la organización en la primera mitad del período del plan estratégico de mediano plazo, así como en los puntos fuertes y débiles del propio plan. | UN | وسيستند ذلك التقرير إلى هذا التقرير وسيركز على الأداء التنظيمي خلال النصف الأول من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى نواحي القوة والضعف في الخطة ذاتها. |
3. Reconoce los beneficios de prorrogar el período del plan estratégico de mediano plazo actual para: | UN | 3 - يسلّم بمزايا تمديد فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية لتحقيق ما يلي: |
4. Decide prorrogar por dos años el período del plan estratégico de mediano plazo actual, hasta finales de 2011; y | UN | 4 - يقرر تمديد فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية لمدة سنتين، حتى نهاية عام 2011؛ |
3. Reconoce los beneficios de prorrogar el período del plan estratégico de mediano plazo actual para: | UN | 3 - يسلم بمزايا تمديد فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية لتحقيق ما يلي: |
El resultado 8 concentra el apoyo del UNIFEM en ciertas iniciativas a nivel de la comunidad que se prevé generen resultados en el período del plan estratégico. | UN | ويُركز الصندوق دعمه في إطار الناتج 8 على المبادرات التي تُتخذ على مستوى المجتمعات المحلية ويتوقع منها أن تحقق نتائج خلال فترة الخطة الاستراتيجية. |
El resultado 8 concentra el apoyo del UNIFEM en ciertas iniciativas dirigidas por la comunidad que se prevé generen resultados en el período del plan estratégico. | UN | ويُركز الصندوق في إطار دعمه للنتيجة 8 على المبادرات التي تُتخذ على مستوى المجتمعات المحلية ويتوقع منها أن تحقق نتائج خلال فترة الخطة الاستراتيجية. |
En 2008, el Fondo registró un aumento continuo del número de visitantes de su sitio web y de sus portales temáticos en la web y medirá la demanda del informe El progreso de las mujeres en el mundo durante todo el período del plan estratégico. | UN | وفي عام 2008، تتبع الصندوق زيادة متواصلة في عدد زائري موقعه الشبكي والبوابات الشبكية المواضيعية، وسيقوم بقياس الطلب على التقرير المتعلق بتقدم المرأة في العالم خلال فترة الخطة الاستراتيجية بأكملها. |
En su avance, el PNUD propone ajustes en los marcos de resultados de desarrollo e institucionales para la segunda mitad del período del plan estratégico. | UN | وللمضي قدما، يقترح البرنامج الإنمائي إدخال تعديلات على أُطر نتائج التنمية وعلى الأطر المؤسسية للنصف الثاني من فترة الخطة الاستراتيجية. |
Examen de mitad de período del plan estratégico y procesos conexos | UN | سابعا - استعراض منتصف مدة الخطة الاستراتيجية وما يتصل بها من عمليات |
Actividades de evaluación temática correspondientes al período del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF (2002-2005) | UN | الأنشطة التقييمية المواضيعية لفترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف 2002 - 2005 |