"períodos de sesiones de la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة من دورات لجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • دورات للجنة
        
    • الدورات التابع للمفوضية
        
    • ودورات لجنة حدود
        
    • ودورات للجنة حدود
        
    • دورات اللجنة المعنية
        
    • في دورات لجنة
        
    • الدورات تابع للجنة
        
    • لدورات لجنة
        
    Los representantes de la Federación han participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo de Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة.
    Desde que obtuvo la condición de entidad de carácter consultivo, el Fondo ha participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    Es fundamental que el Comité esté representado en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN فمن اﻷهمية بمكان خاص أن تمثل اللجنة في جلسات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Por conducto de sus miembros y de su organización asociada, el Consejo Internacional de Iniciativas para el Medio Ambiente Local, la Unión ha participado en varios períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN واستطاع الاتحاد من خلال أعضائه ومن خلال منظمة منتسبة إليه هي المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، أن يشارك في عدة دورات للجنة التنمية الاجتماعية.
    Se prevé que en el curso del presente año el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos celebrará tan sólo un período de sesiones más. UN 4 - من المزمع أن يعقد الفريق العامل بين الدورات التابع للمفوضية دورة أخرى فقط هذا العام.
    iv) Comunicados de prensa, conferencias de prensa: reuniones de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar; períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; UN ' 4` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ واجتماعات عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار؛ ودورات لجنة حدود الجرف القاري؛
    iv) Comunicados de prensa, conferencias de prensa: comunicados de prensa: reuniones de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre asuntos jurídicos y derecho del mar; períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; UN ' 4` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: النشرات الصحفية: اجتماعات للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ واجتماعات لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار؛ ودورات للجنة حدود الجرف القاري؛
    Observador de Israel en los períodos de sesiones de la Comisión de los Fondos Marinos entre 1968 y 1973; UN مراقب عن اسرائيل في دورات اللجنة المعنية بقاع البحار فيما بين عامي ١٩٦٨ و ١٩٧٣.
    Durante el período que abarca el informe, la organización participó en todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    Por otra parte, en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Población los representantes de la División de Estadística, las comisiones regionales, programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas formulan declaraciones acerca de las actividades de sus organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممثلي الشعبة الاحصائية واللجان اﻹقليمية والبرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة يقومون في كل دورة من دورات لجنة السكان باﻹدلاء ببيانات عن أنشطة منظماتهم.
    Representantes del Fondo asistieron a todos los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías durante el período del informe. UN حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لنادي سيرا كل دورة من دورات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La Liga Internacional de Mujeres Pro Paz y Libertad (LIMPPL), perteneciente al grupo de las primeras organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, ha llevado un seguimiento de todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ظلّت الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وهي منظمة تندرج ضمن المجموعة الأولى من المنظمات غير الحكومية التي حصلت على مركز استشاري لدى الأمم المتحدة، تراقب كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    Varios representantes de la organización asistieron a diferentes períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN حضر ممثلو المنظمة مختلف جلسات لجنة مركز المرأة.
    En todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Liga se dirigió a los miembros de la Comisión y a otros delegados gubernamentales para referirse a las necesidades de las niñas, las mujeres y las ancianas. UN وخلال جميع جلسات لجنة وضع المرأة، خاطبت العصبة أعضاء اللجنة وسائر الوفود الحكومية بشأن احتياجات الطفلة، والمرأة والنساء المسنات.
    Se observó que celebrar los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal inmediatamente después de los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes no ofrecería ventaja alguna puesto que difería la composición de las delegaciones enviadas a cada una de las Comisiones. UN ولوحظ أن عقد دورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو مسترسل مع دورات لجنة المخدرات لن تكون له أي مزايا حيث إن تشكيلة الوفود المشاركة في كل من اللجنتين مختلفة.
    Participante en reuniones en la esfera de los derechos humanos en el marco de la OSCE y en períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN شارك في اجتماعات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تتعلق بحقوق الإنسان، وفي دورات للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة؛
    En primer lugar, es importante destacar que puede y debe adoptarse la decisión de renovar el mandato del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a fin de que siga examinando la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, en forma independiente de toda decisión relativa a la proclamación de un segundo Decenio de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN 5 - أولا، من المهم التأكيد على أنه يمكن بل ويجب اتخاذ قرار لتجديد ولاية الفريق العامل بين الدورات التابع للمفوضية لمواصلة النظر في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بمعزل عن أي قرار يتصل بإعلان العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    iii) Comunicados de prensa, conferencias de prensa: reuniones de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar; períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; UN ' 3` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واجتماعات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، ودورات لجنة حدود الجرف القاري؛
    iv) Comunicados de prensa, conferencias de prensa: reuniones de Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre asuntos oceánicos y derecho del mar; períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; y otros temas pertinentes (24); UN `4 ' نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: اجتماعات للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ واجتماعات لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار؛ ودورات للجنة حدود الجرف القاري؛ وغيرها من المواضيع ذات الصلة (24)؛
    También es encomiable la incorporación de la perspectiva de género en las estrategias y programas contra la pobreza en los últimos períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y del Consejo Económico y Social. UN وأشادت أيضا بإدماج منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في استراتيجيات وبرامج مكافحة الفقر في آخر دورات اللجنة المعنية بمركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Participa en los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y en varias conferencias y reuniones internacionales. UN وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة.
    A. Resolución 18/1: Establecimiento del Comité de Representantes Permanentes como órgano subsidiario entre períodos de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos UN ألف - المقرر 18/1: إنشاء لجنة الممثلين الدائمين كجهاز فرعي لما بين الدورات تابع للجنة المستوطنة البشرية
    Según Austria, un relator especial podría realizar una función útil en la preparación del examen de los temas centrales de los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ورأت النمسا أن المقرر الخاص يمكن أن يقوم بدور مفيد في التحضير للنظر في الموضوع الرئيسي لدورات لجنة وضع المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus