Se preguntó también si las ONG que participaban en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos requerían una base legislativa más sólida. | UN | وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى. |
Por otro lado, se organizaron varias reuniones paralelas en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت العديد من الاجتماعات الموازية في قصر الأمم بجنيف خلال انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Examen de los derechos de los pueblos indígenas durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | النظر في حقوق الشعوب الأصلية أثناء انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان |
77. En 2009 un promedio de 20 instituciones nacionales de derechos humanos participaron en cada uno de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 77- وفي عام 2009 شاركت في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان يبلغ متوسط عددها 20 مؤسسة. |
Métodos de trabajo de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | أساليب العمل المتبعة في جلسات مجلس حقوق الإنسان |
La delegación ya ha asistido a otros períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الوفد حضر بالفعل دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Delegado iraquí en numerosos períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra | UN | مندوب في الوفد العراقي المشارك في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف |
El Instituto participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados de 2006 a 2009, en los que presentó declaraciones escritas y orales. | UN | شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية. |
Participó en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La organización ha participado con regularidad en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | دأبت المنظمة على المشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان. |
El Centro ha participado en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados entre 2006 y 2009 y ha realizado numerosas declaraciones. | UN | شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات. |
El DVD también contiene aspectos destacados de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويتضمن هذا القرص أيضا أبرز نتائج دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Durante el período que se examina, la organización participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. | UN | شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف. |
Desde 2007, Jubilee Campaign ha participado en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y en los períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | منذ عام 2007، شاركت منظمة حملة اليوبيل في عدد من دورات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وفي دورات الجمعية العامة. |
:: Participación de representantes de la organización en los principales períodos de sesiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, como los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra | UN | :: مشاركة ممثلين في دورات هامة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان مثل دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
La organización participó en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos entre 2008 y 2011. | UN | شاركت منظمة فيفات الدولية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في فترة ما بين عامي 2008 و2011. |
La organización participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados en 2009, 2010 y 2011 en Ginebra y en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | شاركت المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 في جنيف. |
Reducción del apoyo a la sociedad civil durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y el Foro Social | UN | تخفيض الدعم المقدم إلى المجتمع المدني خلال دورات مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الاجتماعي |
Reducción de las medidas de apoyo para fomentar la participación de la sociedad civil durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y el Foro Social | UN | تخفيض الدعم المقدم من المجتمع المدني خلال دورات مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الاجتماعي |
Representantes de la organización asistieron a las deliberaciones de la Tercera Comisión de la Asamblea General y supervisaron por vía electrónica los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وحضر ممثلو المنظمة مداولات اللجنة الثالثة للجمعية العامة ورصدوا جلسات مجلس حقوق الإنسان إلكترونيا. |
Entre ellas, cabe mencionar los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y su Comité Asesor, los períodos de sesiones del Comité Ejecutivo del ACNUR y el Comité de los Derechos del Niño. | UN | وتشمل تلك الاجتماعات، على سبيل المثال لا الحصر، جلسات مجلس حقوق الإنسان ودورات لجنته الاستشارية، ودورات اللجنة التنفيذية لمفوضية شؤون اللاجئين، ودورات لجنة حقوق الطفل. |