En períodos de sesiones futuros, el Consejo debe tratar de velar por la aplicación de sus resoluciones y decisiones en la práctica. | UN | ومن الواجب على المجلس أن يحاول، في الدورات المقبلة أن يكفل تنفيذ قراراته ومقرراته على الصعيد العملي. |
El documento del Presidente, anexo al informe, será muy útil para el debate sustantivo a celebrarse en períodos de sesiones futuros. | UN | ووثيقة الرئيس المرفقة بالتقرير ستكون مفيدة جدا للمناقشة الموضوعية في الدورات المقبلة. |
El Administrador mantendrá informada a la Junta de sus gestiones en períodos de sesiones futuros. | UN | وسيواصل مدير البرنامج اطلاع المجلس على جهوده في الدورات المقبلة. |
La Secretaría también solicita orientación del Comité acerca de la estructura y el plan esquemático de informes como el presente para los períodos de sesiones futuros. Notas | UN | كما تلتمس اﻷمانة العامة التوجيه من اللجنة بشأن هيكل ومخطط التقارير المماثلة التي تعد ﻷجل دورات مقبلة. |
El OSACT alentó al comité directivo del SMOC a que estudiara esa propuesta en sus períodos de sesiones futuros. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة. |
tratar en períodos de sesiones futuros 65 - 83 15 | UN | قضايا وجداول أعمال سينظر فيها في الدورات المقبلة |
Este sistema ha ayudado a la Junta a administrar el tiempo y se utilizará en todos los períodos de sesiones futuros. | UN | وقد ساعد هذا النظام على إدارة وقت المجلس وسيستعمل في جميع الدورات المقبلة. |
tratar en períodos de sesiones futuros 65 - 83 16 | UN | المسائل وجداول اﻷعمال التي سينظر فيها في الدورات المقبلة |
El Grupo Especial expresó su agradecimiento a los contribuyentes al Fondo y su esperanza de que el elevado nivel de participación se mantuviese en los períodos de sesiones futuros. | UN | وأعرب الفريق المخصص عن امتنانه للمتبرعين وعن اﻷمل في الحفاظ على مثل هذا المستوى العالي من المشاركة في الدورات المقبلة. |
En los períodos de sesiones futuros, la Mesa debería contemplar la posibilidad de eliminarlo. | UN | وإنه ينبغي للمكتب أن ينظر في إمكانية حذفه من جدول أعمال الدورات المقبلة. |
Hizo notar que en la decisión general figuraba el cronograma de los períodos de sesiones futuros de la Junta. | UN | وقالت إن المقرر الشامل قد تضمن الجدول الزمني ﻷعمال الدورات المقبلة للمجلس. |
Señaló que el PNUD y las Naciones Unidas utilizaban diferentes programas informáticos y que se estaban celebrando deliberaciones con la OSCA. La documentación para los períodos de sesiones futuros se publicaría en la Internet. | UN | وتجري مناقشات مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وسيتم نشر وثائق الدورات المقبلة على شبكة اﻹنترنت. |
No se sabe si este procedimiento continuará en períodos de sesiones futuros. | UN | وليس معروفا ما إذا كان هذا اﻹجراء سيستمر في الدورات المقبلة. |
Una solicitud del Consejo de que se publicasen todos los documentos para períodos de sesiones futuros del Comité en todos los idiomas oficiales, entrañaría necesidades presupuestarias considerables. | UN | وسيترتب على طلب المجلس إصدار جميع وثائق الدورات المقبلة للجنة بجميع اللغات الرسمية احتياجات كبيرة من الميزانية. |
Las directrices para la ejecución de los mandatos de los relatores se examinarán y aprobarán en períodos de sesiones futuros. | UN | وستُناقش المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ ولايات المقررين الخاصين وتُعتمد في دورات مقبلة. |
Dos de los temas previamente incluidos para ser debatidos en el período de sesiones anual, el informe anual sobre evaluación y el informe sobre propuestas de revisión del marco de financiación multianual se aplazarían hasta períodos de sesiones futuros. | UN | وسيؤجل إلى دورات مقبلة بندان سبق أن تقررت مناقشتهما في الدورة السنوية، وهما التقرير السنوي المتعلق بالتقييم والتقرير المتعلق بالمقترحات الداعية إلى إجراء تنقيحات في إطار التمويل المتعدد السنوات. |
Los intereses de todos los Estados no han podido quedar recogidos en la Convención, pero el Comité Intergubernamental de Negociación debe rectificar cualesquiera omisiones en sus períodos de sesiones futuros. | UN | ولم يكن من الممكن أن تتجلى في الاتفاقية مصالح جميع الدول، غير أن على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تعالج أي إغفال في دوراتها المقبلة. |
Apoyo a la Mesa en la preparación de los períodos de sesiones futuros | UN | توفير الدعم لمكتب اللجنة في التحضير للدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة |
PROGRAMA DE TRABAJO DEL FORO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES Y FECHAS Y LUGARES DE CELEBRACIÓN DE períodos de sesiones futuros | UN | برنامـج عمــل المنتدى الحكومــي الدولي المعنــي بالغابات ومواعيد دوراته المقبلة وأماكن انعقادها |
Disposiciones para los períodos de sesiones futuros del Comité Preparatorio | UN | الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
La organización de los trabajos se aprobó por consenso, en el entendimiento de que no constituía un precedente para períodos de sesiones futuros. | UN | وأُقِر تنظيم العمل بتوافق الآراء، على أن يكون مفهوما ألا يشكل ذلك سابقة في الدورات التالية. |
La sección III contiene información sobre los informes que habrá de examinar el Comité en períodos de sesiones futuros. | UN | ويتضمن الفرع الثالث معلومات عن تقارير ستنظر فيها اللجنة في دورات قادمة. |
I. Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su 11º período de sesiones, programa provisional y 26 documentación de su 12º período de sesiones y organización de los trabajos y temas para sus períodos de sesiones futuros | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الحادية عشرة، وجدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها الثانية عشرة، وتنظيم الأعمال والمواضيع المحورية لدوراتها المقبلة |
70. En la misma sesión, y a propuesta del Presidente, la CP tomó nota de los candidatos propuestos para integrar el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) y pidió al OSACT que confirmara las candidaturas en su próximo período de sesiones y en períodos de sesiones futuros, según procediera. | UN | 70- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأسماء المرشحين لعضوية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تؤكد الترشيحات لعضوية هذا الفريق في دورتها القادمة ودوراتها المستقبلية حسب الاقتضاء. |
La asignación de informes para su examen por el Comité en períodos de sesiones futuros, a razón de cinco informes por período de sesiones, sigue el orden cronológico de recepción. | UN | والتقارير المحددة التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها في وقت لاحق مستقبلاً هي التقارير الخمسة التالية التي تلقتها اللجنة، حسب ترتيب ورودها زمنياً. |
Se comunicó a la OSSI que las cuestiones que se habían planteado en la auditoría se examinarían en períodos de sesiones futuros de la Comisión. | UN | وقد أفيد المكتب بأن اللجنة ستنظر في المسائل التي أثارتها المراجعة في دوراتها القادمة. |