"períodos extraordinarios de sesiones de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورات استثنائية للجمعية
        
    • الدورات الاستثنائية للجمعية
        
    • والدورات الاستثنائية للجمعية
        
    • دوراتها الاستثنائية
        
    • بالدورات الاستثنائية للجمعية
        
    • الدورات اﻻستثنائية للجمعية العامة
        
    • الدورتين الاستثنائيتين للجمعية
        
    • والدورتين الاستثنائيتين للجمعية
        
    • ودورات الجمعية
        
    Nuestra otra preocupación es con respecto a los temas que se asignan a las conferencias internacionales y que son temas que normalmente tienen que abordarse en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويتعلق مصدر قلقنا الثاني بتخصيص مؤتمرات دولية لمواضيع يتعين مناقشتها عادة في دورات استثنائية للجمعية العامة.
    También apoyamos la propuesta de convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General que sirvan como mecanismos de examen y seguimiento, especialmente sobre los compromisos acordados que surgen de las conferencias internacionales. UN ونؤيد أيضا الاقتراح الخاص بعقد دورات استثنائية للجمعية العامة تكون آليات للاستعراض والمتابعة، وبخاصة بشأن الالتزامات المتفق عليها التي تترتب عن المؤتمرات الدولية.
    Conviene a este respecto examinar más detenidamente la propuesta del Secretario General acerca de la celebración de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados a la cooperación económica internacional. UN ويستحسن في هذا الصدد، التوسع في بحث اقتراح اﻷمين العام الخاص بعقد دورات استثنائية للجمعية العامة تكرس للتعاون الاقتصادي الدولي.
    Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General tenían derecho a actas literales. UN أما الدورات الاستثنائية للجمعية العامة فلها الحق في المحاضر الحرفية.
    Ha participado en muchas conferencias internacionales, cumbres y períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وقد شاركت في العديد من المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Asociación celebró una reunión informativa especial para quienes no pudieron asistir a las conferencias y períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN نظمت الرابطة جلسات إحاطة خاصة للذين لم يتمكنوا من حضور مؤتمرات الأمم المتحدة أو دوراتها الاستثنائية.
    En caso de necesidad podrían convocarse períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y la Comisión podría repartir las tareas pendientes entre los diversos órganos, grupos de expertos y otras instancias nacionales, gubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN بل يمكن عقد دورات استثنائية للجمعية العامة عند الحاجة ويمكن للجنة أن توزع المهام التي يجب الاضطلاع بها بين مختلف اﻷجهزة وأفرقة الخبراء وغيرها من المحافل الوطنية والحكومية وغير الحكومية المهتمة.
    Varias veces en los últimos tiempos, incluso este mismo año, se han convocado períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General para debatir esta cuestión, que figura en el programa del Consejo de Seguridad pero sobre el cual el Consejo casi no participa. UN وحدث مرارا في الماضي القريب، بل وفي هذه السنة، أن عقدت دورات استثنائية للجمعية العامة لمناقشة هذه القضية، الواردة على جدول أعمال مجلس اﻷمن، ولكنها قضية يكاد اهتمام المجلس فيها يكون معدوما.
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados Partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados Partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    Hasta ahora se han celebrado tres períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme, a saber, en 1978, 1982 y 1988, en los que se abordaron cuestiones entre las que figuran el desarme nuclear, la no proliferación, la paz, la seguridad y la estabilidad. UN وقد عقدت حتى الآن ثلاث دورات استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح في الأعوام 1978 و 1982 و 1988، تطرقت إلى مسائل شملت نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، والسلم، والأمن والاستقرار.
    Es necesario potenciar el papel de la Asamblea General en la solución de las cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales, sobre todo ampliando la posibilidad de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas convoquen períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وتقوم حاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة في تسوية المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما من خلال توسيع الإمكانية أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لعقد دورات استثنائية للجمعية العامة.
    Pide además al Secretario General que elabore sus propuestas para convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y reuniones en la cumbre, de carácter representativo sobre cuestiones importantes relacionadas con el diálogo sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, incluidas las que se definen en Un programa de desarrollo; UN " ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتوسع في مقترحاته الداعية الى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة واجتماعات على مستوى القمة ذات طابع تمثيلي بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، بما فيها القضايا المعينة في خطة التنمية؛
    Todos estos esfuerzos y logros se promovieron mediante la celebración de tres períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme, de los cuales el más importante fue el primero, de 1978, en que se adoptó un Documento Final que contiene una Declaración de Principios y un Programa de Acción que apuntan al objetivo del desarme general y completo, así como al mecanismo de aplicación. UN وقد تعززت كل هذه الجهود والانجازات بعقد ثلاث دورات استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، كانت أهمها الدورة اﻷولى التي عقدت في عام ١٩٧٨، والتي اعتمدت وثيقة ختامية تتضمن إعلانا للمبادئ وبرنامج عمل لتحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، فضلا عن آلية تنفيذهما.
    Esto se ha declarado en varias instancias, en particular en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General así como en sus períodos ordinarios de sesiones. UN وقد أعيد التأكيد على هذا في مختلف المحافل، ولا سيما خلال الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وكذلك خلال دوراتها العادية.
    Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea y otras reuniones de alto nivel también atraen la atención de los medios de difusión internacionales. UN وتساهم الدورات الاستثنائية للجمعية والاجتماعات الرفيعة المستوى الأخرى في جذب التغطية الإعلامية الدولية.
    períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, conferencias mundiales y conmemoraciones UN الدورات الاستثنائية للجمعية العامة والمؤتمرات والمناسبات العالمية
    Todas las actividades previstas se financiarán con cargo al presupuesto ordinario del Departamento, pues ya no se asignan recursos adicionales a los programas de información relativos a las conferencias y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Las deliberaciones se basaron en los documentos aprobados por la Asamblea General, inclusive en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea dedicados al desarme y los períodos de sesiones anteriores de la Comisión de Desarme y los documentos de trabajo presentados en ellos. UN وقد استندت المداولات إلى وثائق اعتمدتها الجمعية العامة، بما في ذلك خلال دوراتها الاستثنائية بشأن نزع السلاح والدورات السابقة لهيئة نزع السلاح وأوراق العمل المقدمة.
    La promoción de cuestiones relacionadas con los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y el seguimiento de las grandes conferencias también constituye una prioridad permanente. UN كما يتواصل إعطاء اﻷولوية للمسائل المتعلقة بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة وبمتابعة نتائج المؤتمرات الكبرى.
    Ya observamos el compromiso del Consejo de Europa de cooperar con las Naciones Unidas en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General celebrados después de las conferencias mundiales de Beijing y Copenhague. UN وقد شهدنا بالفعل التزام مجلس أوروبا بالتعاون مع الأمم المتحدة، في الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة لمتابعة المؤتمرين العالميين اللذين عقدا في بيجين وكوبنهاغن.
    Se están llevando a cabo estrategias de comunicación, que tienen por modelo la estrategia concebida por el Departamento para promover la Cumbre del Milenio, a fin de dar a conocer la próxima serie de conferencias de seguimiento y períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN 34 - وتنفذ استراتيجيات الاتصال التي تقتدي بالاستراتيجية التي وضعتها الإدارة بنجاح للترويج لمؤتمر قمة الألفية، للتعريف بسلسلة مؤتمرات المتابعة والدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة المقبلتين.
    II.3 Cumbres de las Naciones Unidas y períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General UN ثانيا -3 مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ودورات الجمعية العامة الاستثنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus