Y cuando no ganaba, cuando perdía, se reía y parecía gozar igual que si hubiera ganado. | TED | لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح |
En primer lugar, mintió al decir que Morrison perdía. | Open Subtitles | لقد كذب بشأن كون موريسون كان يخسر عندما كانوا يلعبون |
No obstante, después de un tiempo, la información se perdía del sistema. | UN | لكن بعد مرور بعض الوقت، يفقد النظام هذه المعلومات. |
Además, la mujer angoleña no perdía su nacionalidad por contraer matrimonio con un extranjero, a diferencia de lo que ocurría en otras legislaciones de carácter discriminatorio. | UN | وكذلك لا تفقد الأنغولية جنسيتها لمجرد الزواج من رجل أجنبي، بخلاف ما كان يجري في التشريعات الأخرى ذات الطبيعة التمييزية. |
Creí que te perdía de nuevo. | Open Subtitles | ظننت أنني فقدتك مرة أخرى |
No podía celebrar después de una tremenda victoria contra nuestros mejores jugadores, porque seis minutos más tarde, con un nuevo compañero, perdía de nuevo. | TED | لم أستطع الابتهاج بعد خسارة حزينة ضد أفضل لاعبينا، لأنه وبعد ست دقائق، ومع شريك آخر، كنت أخسر مجددًا. |
¿Sabes lo que te dije antes sobre que perdía el vuelo a casa como un favor hacia tí? | Open Subtitles | هل تعرف ما قلته مسبقاً عن أن الفضل يعود إليك في أن أفوت رحلة طيراني |
Cuando ganaba, cobraba. Cuando perdía, los mandaba al carajo. | Open Subtitles | عندما كان يكسب كان يجمع النقود و عندما يخسر لا يدفع , ماذا كانوا سيفعلون؟ |
De repente nunca perdía. Todo lo que tocaba se convertía en oro. | Open Subtitles | فجأة لم يعد يخسر كل صفقة فعلها كانت مربحة |
Mi único consuelo era que él perdía el dinero en mi casino. | Open Subtitles | كان عزائي الوحيد هو أنه يخسر النقود من لعب القمار في الكازينو الخاص بي |
La primera de ellas eran las circunstancias en que un civil perdía la protección por su condición de civil y se convertía en objeto de un posible ataque. | UN | فأما الأول فيتعلق بالظروف التي يفقد فيها المدنيون حماية وضعهم بوصفهم مدنيين ويصبحون عرضة لهجمات محتملة. |
Cuando el autor perdía el conocimiento, le echaban agua encima. | UN | وعندما يفقد صاحب الشكوى وعيه، كانوا يصبّون عليه الماء. |
Cuando el autor perdía el conocimiento, le echaban agua encima. | UN | وعندما يفقد صاحب الشكوى وعيه، كانوا يصبّون عليه الماء. |
Puso también de relieve las tasas alarmantes de deforestación, en particular en África, que perdía 4 millones de hectáreas de bosques por año. | UN | وشدد أيضاً على المعدلات المفزعة لإزالة الغابات، ولا سيما في أفريقيا التي تفقد 4 ملايين هكتار من الغابات سنوياً. |
Cuando un gobierno elegía gobernar por la fuerza y no con el consentimiento del electorado, perdía su legitimidad y su derecho a gobernar. | UN | وبمجرد أن تختار أي حكومة أن تحكم بحد السلاح، بدلاً من التوافق، فإنها تفقد شرعيتها وحقها في الحكم. |
Pensé.. pensé que te perdía para siempre. | Open Subtitles | ..اعتقدت اعتقدت بانني فقدتك للابد |
Pensé que te perdía y fue como si mi vida se destruyera. | Open Subtitles | اعتقدت أني فقدتك شعرت وكأن حياتي دمرت |
Cuando yo era niño explorador, no avancé por 3 años porque siempre perdía en el concurso de pinos. | Open Subtitles | عندما كنت في كشافة الأشبال، علقت في الصف الخامس لمدة ثلاث سنوات لأنني ظللت أخسر في سباق السيارات. |
20 años atrás, tenías tu primer hijo y yo perdía el mío. | Open Subtitles | عشرين سنة مضت، كنتَ تستعد لقدوم لطفلك الأول وكنتُ أخسر طفلي |
Y como resultado, parecía que me perdía de todo. | Open Subtitles | اللعنه ونتيجة لذلك, بدا كأنني أصبحت أفوت كل شيء |
A medida que perdía lentamente el habla, ganaba mi voz. | TED | وانا افقد ببطىء صوتي ولكني اكتسب صوتاً آخر |
En una encarnación anterior, yo me drogaba, y perdía 20 residuales en el hipódromo. | Open Subtitles | في تجسيد سابق، سأقوم بتجهيز نفسي، أهدر 20 من المتبقيّات على المسار. |
Al adoptar una definición estricta de la descolonización, el proyecto de resolución perdía de vista la compleja realidad de los territorios no autónomos. | UN | وأضاف قائلا إنه بوضع تعريف ضيّق لإنهاء الاستعمار، لم يراعَ في مشروع القرار الواقع المعقد الذي يحيط بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Soñé que durante mi paseo matinal me perdía entre calles vacías formadas por edificios en ruinas. | Open Subtitles | حلمت بأننى أثناء تمشيتى الصباحية تهت إلى جزء مجهول من البلدة الشوارع مهجورة والبيوت مهملة |
Andrew seguía sus rutinas y si recuerdo bien a Langston ese chico no se perdía gran cosa. | Open Subtitles | كان (أندرو) مُواضباً على روتينه، ولو كنتُ أتذكّر (لانغستون) بشكل صحيح، فهذا الرجل لم يُفوّت أيّ شيء |