"pereza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكسل
        
    • كسل
        
    • للكسل
        
    • كسولا
        
    • كسولة
        
    • بالكسل
        
    • الكسول
        
    No solo lo hacen muy bien, lo hacen con una especie de pereza. TED ليس فقط يمكنهم فعل ذلك جيداً، يفعلون ذلك في نوع من الكسل.
    Pero me temo que cuando presentamos un fracaso rápido a los empresarios como su única opción, podríamos estar promoviendo la pereza. TED و لكنني أخشى أنه عندما نقدم الفشل السريع لرواد الأعمال كخيارهم الوحيد، قد نكون نشجع الكسل.
    No ha cambiado nada. ¿Valor o pereza? Open Subtitles لم تقم بتغيير شيء هنا أتكون هذه شجاعة منك أم أنه الكسل ؟
    Tantas palabras diferentes para describir la simple pereza. Open Subtitles الكثير من الكلمات المختلفة لوصف كسل بسيط
    Nuestra pereza, la penetrante dulzura de nuestros néctares, son deseo de una voluptuosa inmobilidad; es decir, Open Subtitles حتى الكسل الذي نعيشه.. نهدف منه إلى إرضاء شهواتنا، وهذا يعيدنا إلى الموت مرة أخرى
    Pero en el futuro no contará el trabajo, sino la pereza. Open Subtitles ولكن ما يهمّ الآن ليس العمل إنّما الكسل.
    A la gente se le cae monedas aquí, Jerry y les da pereza recogerlas. Open Subtitles تسقط الفكة من الناس هنا، جيري. ويمنعهم الكسل عن أخذها.
    Un medio-kilo de bolsa de locura levantando unos 500 kilos de bolsa de pereza. Open Subtitles حقيبة تزن رطلاً من الجنون ترفع الف ومائتان رطل من الكسل
    No estoy segura de si la lujuria, la gula, la avaricia, pereza, ...la ira, la envidia y el orgullo son pecados de los humanos o son las características humanas que los definen. Open Subtitles لست متأكدة ان كانت الشهوة الشراهة ، الطمع ، الكسل الغضب ، الحسد والافتخار هي خطايا البشر ام انها تعريف لشخصية الإنسان
    Claro que si es resultado de un cuadro glandular y no de pereza y gula, retiro ese comentario. Open Subtitles لكن بالطبع ، إذا كان ذلك نتيجة خلل غددي و ليس النهم و الكسل أسحب تعليقي
    He experimentado aumento de peso, fatiga y pereza. Open Subtitles لقد كنت اشعر بالتعب و زيادة الوزن و الكسل
    En parte por pereza, en parte por descuido. Open Subtitles منها بسبب الكسل ومنها بسبب عدم المبالاة.
    "una combinación única de pereza e ineficacia". Open Subtitles مزيجٌ فريد بين الكسل وغير الفاعلية
    Pero no, ustedes se aferran a un punto minúsculo, por pereza y cobardía. Open Subtitles ولكن لا، أنت تتمسك بهذه النقطة الصغيرة إنه الكسل والجبن
    El reporte está lleno de sofismos y varias instancias de pensamiento tautológico y está plagado en general por el tipo de pereza y vanidad intelectual que es nativa a la profesión de perfilador. Open Subtitles التقرير مليء السفسطة وحالات مختلفة من التفكير وتعاني عموما من نوع من الكسل
    El castigo por la pereza es ser arrojado a un pozo de víboras. Open Subtitles عقوبة الكسل يتم عن طريق ألقائه في حفرة الأفاعي.
    Pero por ahora, hay suficiente cobardía, pereza y mendacidad en la Tierra para que duren para siempre. Open Subtitles ولكن إلى الآن,فهناك جبن كافي,كسل... وتعود على الكذب هناك على الأرض... وسيظل إلى الأبد
    Sabes, Smithers siempre desprecié la pereza del trabajador común. Open Subtitles أتدري يا (سميذرز)... لطالما احتقرت كسل العامل العادي.
    Es un remedio japonés contra la pereza. Open Subtitles إنه علاج ياباني للكسل
    "Quiero dejar el refrigerador en tu habitación", porque sabías que me daba pereza ir a la cafetería, y no querías que me diera hambre. Open Subtitles "أريد أن أموّن ثلاجتك التي في غرفتك," لأنك عرفت أنني كنت كسولا حيال الذهاب الى الكافيتيريا وأنت لم تريدينني أن أجوع
    Yo he esquivado a Giles un montón de veces, por pereza, no por maldad. Open Subtitles لقد تجنبت (جايلز) العديد من المرات قصدت فحسب بأنني كنت كسولة ولست شريرة
    Creo que es hora de ejercer nuestro derecho a dormir con normalidad y sin avergonzarnos por estigmas de pereza. TED أظن أن الوقت قد حان لكي نطالب بحقنا بساعات كاملة من النوم، وبدون حرج وبدون وصمة العار المؤسفة تلك بالكسل.
    El único sobrenombre que he tenido fue pereza. Open Subtitles اللقب الوحيد الآخر الذي لقبت به هو الكسول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus