Una parte integrante del sistema de gestión de la carrera deberá ser el constante perfeccionamiento profesional. | UN | ويكون التطوير المهني المستمر جزءاً أساسياً لا يتجزأ من نهج نظام إدارة الترقي الوظيفي. |
La financiación apoya además estrategias y programas de perfeccionamiento profesional para maestros con el fin de mejorar el aprovechamiento en materia de lectura y escritura y aritmética elemental. | UN | كما يدعم التمويل استراتيجيات التدخل وبرامج التطوير المهني للمدرسين بغية تحسين إجادة تعلّم القراءة والكتابة والحساب. |
También participan en programas complementarios de perfeccionamiento profesional y en seminarios de apoyo y programas de asesoramiento para la promoción de las perspectivas de carrera. | UN | كما أنهم يشاركون في البرامج الجارية لمتابعة التطوير الوظيفي وحلقات العمل التي تعتمد في سياق دعم المسار المهني، وإسداء المشورة في هذا المجال. |
Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Centro de perfeccionamiento profesional, junto con las oficinas en los países | UN | مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مركز موارد التعلم بالاشتراك مع مكاتب قطرية |
ii) Aumento del promedio de actividades de formación y otras actividades de perfeccionamiento profesional por funcionario | UN | ' 2` زيادة متوسط عدد برامج التدريب وغيرها من أنشطة تنمية قدرات الموظفين لكل موظف |
De esta manera, se podían acercar las oportunidades de perfeccionamiento profesional. Podría lograrse una mayor participación en la adopción de políticas. | UN | واعتبر أن من شأن هذا أن ييسر فرص التطور المهني ويوسع نطاق المشاركة في رسم السياسات. |
Además, se prevé que la información generada por el nuevo sistema de apreciación de la actuación profesional y los planes de perfeccionamiento profesional también serán elementos importantes para determinar las deficiencias de la capacitación y las necesidades de perfeccionamiento, así como para evaluar la eficacia de las actividades que ya se estén efectuando. | UN | ومن المنتظر، فضلاً عن هذا، أن تصبح المعلومات التي يولدها النظام الجديد لتقييم اﻷداء وخطط التنمية المهنية الفردية من العناصر الهامة أيضاً في تحديد الفجوات القائمة في التدريب واحتياجات التنمية وكذلك في تقدير فعالية اﻷنشطة التي هي فعلاً قيد التطوير. |
Los Centros de perfeccionamiento profesional para directores con experiencia han atraído a una mayoría de mujeres en calidad de tutoras y participantes. | UN | كما أن مراكز التطوير المهني للنظار المتمرسين اجتذبت غالبية من النساء للعمل كمعلمات ومشاركات. |
Prorrectora de instituto de perfeccionamiento profesional | UN | نائبة رئيس معهد التطوير المهني لمعلمي ولاية نافوي |
En los tres últimos años académicos, los estudiantes de los cursos de perfeccionamiento profesional realizaron 17 obras individuales sobre cuestiones de género. | UN | وفي السنوات الدراسية الثلاث الأخيرة، أعد طلاب دورات التطوير المهني 17 عملا إبداعيا فرديا عن القضايا الجنسانية. |
El programa de perfeccionamiento profesional del personal del Centro debería incluir capacitación en materia de consultoría y atención al cliente. | UN | وينبغي لبرنامج التطوير المهني لموظفي المركز أن يشمل مهارات تقديم المشورة والتدريب على مهارات خدمة العملاء. |
:: Los maestros deben continuar su perfeccionamiento profesional mediante programas de capacitación, incluidos programas de estándares de planes de estudio y de metodología; | UN | :: التطوير المهني للمعلمين من خلال برامج تدريبية تشمل معايير المناهج وطرق التدريس. |
El objetivo de ese curso era preparar a los capacitadores, docentes y especialistas nacionales para que puedan ofrecer una formación más intensa a los estudiantes de las instituciones educacionales y a los participantes en cursos de perfeccionamiento profesional. | UN | وكان الهدف المنشود من الحلقة الدراسية هو إعداد المدربين الوطنيين والمدرسين والأخصائيين لنقل مهاراتهم إلى طلاب المؤسسات التعليمية والمشتركين في دورات التطوير الوظيفي. |
La formación lingüística, fundamentalmente francés e inglés, debería ser un elemento clave del perfeccionamiento profesional de los miembros de la Capacidad Permanente de Policía. | UN | وينبغي أن يكون تعليم اللغات، وفي مقدمتها اللغتين الفرنسية والإنكليزية، بمثابة عنصر رئيسي في التطوير الوظيفي لأعضاء فريق قدرة الشرطة الدائمة. |
Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Centro de perfeccionamiento profesional | UN | مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مركز موارد التعلم |
:: Programas de perfeccionamiento para supervisores y directores en los que se hace hincapié en el papel fundamental que tiene el personal directivo en la gestión del desempeño y la prestación de apoyo al perfeccionamiento profesional y la evolución de la trayectoria profesional del personal; | UN | :: التركيز في برامج تنمية القدرات الإشرافية والإدارية على الدور الأساسي الذي يقوم به المديرون في إدارة الأداء ودعم تنمية قدرات الموظفين وتقدمهم الوظيفي؛ |
Es preciso elevar las normas de la formación docente básica y las exigencias del perfeccionamiento profesional de los docentes de las escuelas y universidades. | UN | ومن الضروري رفع معايير مرحلة الأساس من تعليم المعلمين وشروط التطور المهني للمعلمين في المدارس والجامعات. |
Sin embargo, algunas entidades ajenas al régimen común, como universidades y asociaciones profesionales, ofrecen cursos muy especializados en materia de desarrollo de los recursos humanos, administración de sueldos, etc. Es esencial que los funcionarios de la secretaría asistan a estos cursos y participen en cursillos destinados a su perfeccionamiento profesional y al mantenimiento de su competencia técnica. | UN | ومع ذلك، هناك دورات متخصصة بدرجة كبيرة في مجالات تنمية الموارد البشرية، وإدارة المرتبات، تقدمها مصادر خارجية من قبيل الجامعات والرابطات المهنية. ومن الضروري بالنسبة لموظفي اﻷمانة حضور هذه الدورات والاشتراك في حلقات العمل ﻷغراض التنمية المهنية والاحتفاظ بالتفوق التقني. |
- aumento de la insistencia en los proyectos de perfeccionamiento profesional y del empleo. | UN | :: زيادة الاهتمام بتوسيع نطاق مشاريع تحسين المهارات والتوظيف. |
Es frecuente que las mujeres que tienen empleo también saquen provecho, como sus colegas masculinos, de las ofertas de perfeccionamiento profesional. | UN | وترجع المرأة التي لديها عمل إلى التدريب غالبا أكثر من زملائها الرجال مستغلة عروض الاتفاق المهني. |
- Segundo curso de perfeccionamiento profesional para miembros del ministerio fiscal (serie I), celebrado del 2 al 20 de junio de 2001, con asistencia de 54 miembros del ministerio fiscal. | UN | - الدورة التنشيطية الثانية لأعضاء النيابة العامة (المجموعة الأولى) للفترة من 2 إلى 20 حزيران/يونيه 2001، ولمدة ثلاثة أسابيع عدد الملتحقين بها 54 عضو نيابة؛ |
El Secretario General esboza una política de promoción y apoyo de la carrera en virtud de la cual una parte importante es el perfeccionamiento profesional permanente de los funcionarios. | UN | 42 - يجمل الأمين العام سياسة تطوير وظيفي تؤدي فيه تنمية القدرات المهنية للموظفين باستمرار دورا مهما. |
La educación y el perfeccionamiento profesional de los profesores debe fomentar su conocimiento de los derechos humanos, su adhesión a ellos y su motivación de promoverlos. | UN | ولذا لا بد من الاستفادة من معارفهم عن حقوق الإنسان والتزامهم بها وحماسهم لها في تطوير التعليم والتطوير المهني. |
A modo de ejemplo, se refirió al certificado y el diploma en medios de comunicación y periodismo, que era un resultado del acuerdo entre la industria de los medios, el sector de la formación profesional y el Gobierno para proporcionar un acceso asequible a una formación acreditada de calidad y al perfeccionamiento profesional en los medios de comunicación y el periodismo. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الشهادة والدبلوم في الإعلام والصحافة، وهما ثمرة التزام قطاع الإعلام وقطاع التعليم المهني والحكومة بتيسير الحصول على تدريب وتطوير مهني في الإعلام والصحافة يتسمان بجودة معتمدة. |
A fin de institucionalizar y apoyar este sistema de formación inter pares, la Oficina de Ética y el Centro de perfeccionamiento profesional de la Oficina de Recursos Humanos tienen intención de crear un sistema oficioso para la formación de formadores en deontología. | UN | وبغية إضفاء الطابع المؤسسي على تدريب الأقران ودعمه، ينوي مكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية إنشاء شبكة غير رسمية لتدريب المدربين في مجال الأخلاقيات. |
□ ONUDI: Programa de formación en competencias administrativas y Programa de perfeccionamiento profesional. | UN | ❏ منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية: برنامج تطوير الكفاءات الإدارية وبرنامج التفوق المهني. |
1585. Un comité creado por la secretaría de la Real Comisión ha elaborado un documento sobre la certificación de maestros y el perfeccionamiento profesional. | UN | ٥٨٥١- وأعدت لجنة أنشأتها أمانة اللجنة الملكية وثيقة عمل عن شهادة الكفاءة التربوية والترقية المهنية. |