"periódicas del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منتظمة للجنة
        
    • العادية للجنة
        
    • الدورية للجنة
        
    • دورية للجنة
        
    • المنتظمة للجنة
        
    • منتظمة مع لجنة
        
    :: Asistencia externa al Cuerpo de Policía de Sierra Leona coordinada, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo UN :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية
    Se han celebrado reuniones periódicas del Comité de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de conformidad con su mandato. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو المنصوص عليه في اختصاصاتها المرجعية.
    Coordinación de la asistencia externa al cuerpo de policía de Sierra Leona, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo con la participación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el PNUD y las autoridades locales UN تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    En las reuniones periódicas del Comité, se armonizan de manera constante los aspectos humanitarios y militares del proceso de desmovilización. UN ويجري في الجلسات العادية للجنة مواءمة الجانبين اﻹنساني والعسكري لعملية التسريح بصورة متواصلة.
    La Oficina del Representante Especial seguirá manteniendo contactos periódicos con los organismos coordinadores seleccionados mediante su participación en las reuniones periódicas del Comité directivo. UN وسيواصل مكتب الممثل الخاص التفاعل بانتظام مع الوكالات الرائدة المختارة. وسيجرى هذا من خلال المشاركة في الاجتماعات العادية للجنة التوجيهية.
    El primero de estos pasos es la posibilidad que ofrecen las reuniones periódicas del Comité. UN وأول خطوة من تلك الخطوات هي الإمكانيات التي توفرها الاجتماعات الدورية للجنة.
    Se efectuaría un seguimiento regular de la puesta en práctica de medidas prioritarias, mediante reuniones periódicas del Comité directivo. UN وسوف يتم رصد تنفيذ التدابير ذات الأولوية بصورة منتظمة عن طريق اجتماعات دورية للجنة التوجيهية.
    Por conducto de las reuniones periódicas del Comité Consultivo Mixto, la Misión de Enlace Militar y la Misión de la OSCE en Sarajevo, la OSCE proporciona una asistencia constante a las partes en la aplicación del Acuerdo. UN وتقدم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، من خلال الاجتماعات المنتظمة للجنة الاستشارية المشتركة ولجنة الاتصال العسكرية وبعثة المنظمة في سراييفو، المساعدة المتواصلة إلى اﻷطراف في تنفيذ الاتفاق. ــ ــ ــ ــ ــ
    12. Observa también con satisfacción la celebración de reuniones periódicas del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales y de las disposiciones adoptadas para que las instituciones nacionales de derechos humanos participen en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Derechos Humanos; UN 12 - تلاحظ مع التقدير أيضا عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان؛
    :: Coordinación de la asistencia externa al cuerpo de policía de Sierra Leona, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo con la participación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el PNUD y las autoridades locales UN :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    Se examinaron cuestiones relativas al proceso electoral en las reuniones periódicas del Comité Internacional de Apoyo a la Transición y el Comité Internacional de Apoyo al Proceso Electoral, así como en las reuniones semanales del Comité Electoral Técnico de la Comisión Conjunta sobre las Elecciones UN نوقشت المسائل المتصلة بعملية الانتخابات في اجتماعات منتظمة للجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية واللجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية وفي الاجتماعات الأسبوعية للجنة التقنية للانتخابات التابعة للجنة المشتركة المعنية بالانتخابات
    La UNMIL organiza reuniones periódicas del Comité de Examen de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones de conformidad con la política del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; se amplió el ámbito de actuación del Comité, para incluir el examen general de la gobernanza en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN تعقد البعثة اجتماعات منتظمة للجنة استعراض تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا للسياسة التي تتبعها إدارة الدعم الميداني، وقد جرى توسيع نطاق أعمال اللجنة ليشمل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوجه عام.
    Como parte de sus esfuerzos para lograr un enfoque internacional coordinado y coherente en el apoyo a la organización de elecciones serias y transparentes, presidió las reuniones periódicas del Comité internacional de seguimiento de la situación política y de desarrollo en la República Centroafricana e instituyó reuniones quincenales con el grupo de embajadores africanos. UN وفي إطار جهودها المبذولة لضمان نهج دولي منسق ومتسق لدعم تنظيم انتخابات ذات مصداقية وشفافية، ترأست اجتماعات منتظمة للجنة الدولية لمتابعة الحالة السياسية والإنمائية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ونظمت اجتماعات تعقد كل أسبوعين مع مجموعة السفراء الأفارقة.
    Considero que la celebración de reuniones periódicas del Comité conjunto sobre bienes establecido recientemente constituye un paso hacia el establecimiento de parámetros de referencia claros para avanzar en la búsqueda de los archivos nacionales y otras propiedades de Kuwait desaparecidas y organizar los trabajos al respecto. UN وإنني أرى أن عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة المعنية بالممتلكات المنشأة مؤخرا يشكل خطوة نحو وضع مقاييس مرجعية واضحة لإحراز تقدم وتنظيم عملية البحث عن المحفوظات الوطنية الكويتية المفقودة وغيرها من الممتلكات.
    58. El Ministerio de la Mujer y de Desarrollo de la Familia intensificará sus esfuerzos para fomentar la conciencia en torno a los problemas de la mujer, en particular la no discriminación contra la mujer entre los funcionarios de los órganos pertinentes mediante reuniones periódicas del Comité interinstitucional. UN 58 - وستكثف وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة ما تبذله من جهود لزيادة التوعية بقضايا المرأة، ولا سيما عدم التمييز ضد المرأة في أوساط المسؤولين العاملين في السلطات المعنية وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة بين الوكالات.
    Destinará personal a la organización de las reuniones periódicas del Comité Permanente, incluida la preparación de información de antecedentes e informes. UN وستكلف موظفين بترتيبات عقد الاجتماعات العادية للجنة الدائمة، بما يشمل إعداد المعلومات الأساسية والتقارير؛
    La Oficina del Representante Especial seguirá manteniendo contactos periódicos con los organismos coordinadores seleccionados mediante su participación en las reuniones periódicas del Comité directivo. UN وسيواصل مكتب الممثل الخاص للأمين العام التعامل بانتظام مع الوكالات الرائدة المختارة. وسيجرى هذا أساسا من خلال المشاركة في الاجتماعات العادية للجنة التوجيهية.
    La Asociación asiste a las sesiones periódicas del Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en Nueva York y Ginebra, y a las sesiones del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre cuestiones de la Familia, en Nueva York y Viena. UN ويحضر الاتحاد الاجتماعات العادية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في كل من نيويورك وجنيف، واجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون الأسرة، في كل من نيويورك وفيينا.
    Con arreglo a esas directrices, se reequilibraron las carteras correspondientes durante los períodos que siguieron a las reuniones periódicas del Comité de Inversiones. UN ووفقا لهذه المبادئ التوجيهية، أُعيد التوازن إلى الحافظات ذات الصلة خلال الفترات التالية للاجتماعات العادية للجنة الاستثمارات.
    :: Presidencia de las reuniones periódicas del Comité mixto de supervisión y coordinación con la secretaría del comité UN :: تولي رئاسة الاجتماعات الدورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    :: Presidencia de las reuniones periódicas del Comité mixto de supervisión y coordinación con la secretaría del comité UN :: تولي رئاسة عقد اجتماعات دورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    Las iniciativas recientes incluyen las reuniones periódicas del Comité conjunto para el diálogo del Pontificio Consejo para el diálogo interreligioso y el Comité Permanente de Al-Azhar para el Diálogo entre las religiones monoteístas, la más reciente de las cuales se celebró este año en El Cairo. UN وتشمل المبادرات المتخذة مؤخرا الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة للحوار للمجلس البابوي للحوار بين الأديان، ولجنة الأزهر الدائمة للحوار بين الأديان التوحيدية، وعُقد آخرها هذه السنة في القاهرة.
    3.3.4 Reuniones periódicas del Comité de colaboración con los otros grupos armados UN 3-3-4 عقد اجتماعات منتظمة مع لجنة التعاون مع الجماعات المسلحة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus