"periodicidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تواتر تقديم
        
    • بدورية
        
    • التواتر الدوري
        
    • مدى تواتر
        
    • تغيرت فترة تقديم
        
    • بصورة دورية التي
        
    • بتواتر تقديم
        
    • المواد وتوقيت
        
    • النظام الدوري
        
    • وتواترها ودوريتها
        
    • في تواتر
        
    • دورية تقديم
        
    • تواترها
        
    • المواعيد الدورية
        
    • الفترات الدورية
        
    - cada Parte del anexo I presentaría una comunicación inicial en el plazo de un año desde la entrada en vigor del protocolo para esa Parte, determinándose en fecha posterior la futura periodicidad de los informes; UN ● يقدم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بلاغا أوليا في غضون عام من بدء نفاذ البروتوكول لهذا الطرف، على أن يحدد في تاريخ لاحق تواتر تقديم التقارير؛
    Ello permitirá al Estado parte respetar la periodicidad de los informes posteriores. UN وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد.
    periodicidad de las enmiendas a las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas UN مسألة التواتر الدوري للتعديلات المدخلة على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    :: periodicidad de los informes periódicos UN :: مدى تواتر التقارير الدورية
    En virtud de la decisión 55/462 de la Asamblea General, de 12 de abril de 2001, la periodicidad de los informes sobre la situación del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades pasó de trimestral a anual, a partir del período terminado el 31 de diciembre de 2001. UN 2 - وبموجب المقرر 55/462 الذي اتخذته الجمعية العامة في 12 نيسان/أبريل 2001، تغيرت فترة تقديم التقارير عن حالة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى من 3 أشهر إلى سنة، بدءا من الفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    463. Habida cuenta de la recomendación sobre la periodicidad de la presentación de informes aprobada por el Comité y descrita en los informes sobre sus períodos de sesiones (CRC/C/114 y CRC/C/124), el Comité subraya la importancia de un sistema de presentación de informes que cumpla plenamente las disposiciones del artículo 44 de la Convención. UN 463- تشدد اللجنة، في ضوء التوصية المتعلقة بتقديم التقارير بصورة دورية التي اعتمدتها اللجنة وأشارت إليها في تقريريها المتعلقين بالدورتين (CRC/C/114 و(CRC/C/124، على أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو يتفق تماماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    Los presidentes analizaron sus prácticas en cuanto a la periodicidad de los informes, lo que había sido una preocupación creciente que compartían diversos órganos creados en virtud de tratados. UN 48 - ناقش رؤساء الهيئات ممارساتهم فيما يتعلق بتواتر تقديم التقارير الذي كان شغلا شاغلا لكثير من الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Es posible que sea preciso realizar ulteriores ensayos sobre el terreno de los distintos aportes a fin de encontrar la materia orgánica más eficaz para ser utilizada como aporte orgánico para el suelo, la tasa de aplicación apropiada y la periodicidad de la aplicación. UN وقد يكون من الضروري إجراء مزيد من الاختبارات الميدانية لمختلف التعديلات لتحديد شكل المادة العضوية الأكثر فعالية التي تستخدم كتعديل للتربة، والمعدل الملائم لاستخدام هذه المواد وتوقيت استخدامها.
    230. El Comité señala a la atención del Estado Parte la periodicidad de la presentación de informes conforme se dispone en la Convención e insta al Estado Parte a que se atenga a ella. UN ٢٣٠ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى النظام الدوري لتقديم التقارير كما أرسته الاتفاقية وتحث الدولة الطرف على الامتثال له.
    Esta disminución de la periodicidad de las revisiones supone una mayor estabilidad y previsibilidad de las preferencias para el acceso al mercado estadounidense. UN ويستلزم الانخفاض في تواتر عمليات الاستعراض استقراراً أكثر وقدرة أكبر على التنبؤ بالنسبة لأفضليات دخول السوق.
    Desde la entrada en vigor de la Convención en 1981, se ha mantenido la periodicidad de los informes mencionada en el artículo 18, independientemente de si el Estado parte de que se trata se retrasa en presentar sus informes, o de que se atrase el examen del informe del Estado parte por el Comité. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في عام ١٩٨١، تمثلت الممارسة المتبعة في الحفاظ على تواتر تقديم التقارير المنصوص عليه في المادة ١٨، بصرف النظر عن تأخر الدولة الطرف المعنية في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، أو ارجاء نظر اللجنة في تقرير من تقارير إحدى الدول اﻷطراف.
    periodicidad de la presentación de informes futuros del Secretario General UN بــاء - تواتر تقديم تقارير الأمين العام مستقبلا
    Ello permitirá al Estado parte respetar la periodicidad de los informes posteriores. UN وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد.
    periodicidad de las enmiendas a las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas UN مسألة التواتر الدوري للتعديلات التي يتم إدخالها على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    La periodicidad de las negociaciones varía según el nivel de éstas: trienal a nivel de sector y anual a nivel de empresa, como en el caso de las negociaciones sobre los salarios efectivos y la duración y organización del tiempo de trabajo. UN ويختلف مدى تواتر المفاوضات باختلاف مستوى التفاوض: فهو محدد بثلاث سنوات بالنسبة إلى التخصص المهني وسنوي على مستوى المؤسسة شأنه كشأن المفاوضات المتعلقة بالأجور الفعلية وعدد ساعات العمل وتنظيم وقت العمل.
    En virtud de la decisión 55/462 de la Asamblea General, de 12 de abril de 2001, la periodicidad de los informes sobre la situación del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades pasó de trimestral a anual, a partir del período terminado el 31 de diciembre 2001. UN 2 - وبموجب المقرر 55/462 الذي اتخذته الجمعية العامة في 12 نيسان/أبريل 2001، تغيرت فترة تقديم التقارير عن حالة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى من 3 أشهر إلى سنة، بدءا من الفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    457. Habida cuenta de la recomendación sobre la periodicidad de la presentación de informes aprobada por el Comité y descrita en los informes sobre sus períodos de sesiones 29º y 32º(CRC/C/114 y CRC/C/124), el Comité subraya la importancia de un sistema de presentación de informes que cumpla plenamente las disposiciones del artículo 44 de la Convención. UN 457- أخيراً، تشدد اللجنة، في ضوء التوصية المتعلقة بتقديم التقارير بصورة دورية التي اعتمدتها اللجنة وأشارت إليها في تقرير الدورة التاسعة والعشرين (CRC/C/114)، وتقرير الدورة الثانية والثلاثين (CRC/C/124)، على أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو يتفق تماماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    A la luz de lo anterior y observando que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer estaba revisando sus métodos en relación con las cuestiones planteadas, los presidentes consideraron que las cuestiones relativas a la periodicidad de la presentación de informes merecían un examen minucioso en reuniones de trabajo entre los miembros de cada Comité. UN 53 - واعتبر رؤساء الهيئات في ضوء ما سبق وبعد أن لاحظوا أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بصدد استعراض أساليب معالجتها للقضايا المثارة، أن المسائل المتعلقة بتواتر تقديم التقارير تستحق من أعضاء كل لجنة على حدة مناقشات معمَّقـة وعملية.
    Sin embargo, será preciso realizar ulteriores ensayos sobre el terreno de las diferentes enmiendas a fin de encontrar la materia orgánica más eficaz para las zonas de alquitranato, la tasa de aplicación apropiada y la periodicidad de la aplicación. UN بيد أنه سيلزم إجراء مزيد من الاختبارات الميدانية لمختلف التعديلات من أجل تحديد المواد العضوية الأكثر فعالية بالنسبة للمناطق التي تتميز بطبقة القار الصلبة والمعدل الملائم لتطبيق هذه المواد وتوقيت تطبيقها.
    230. El Comité señala a la atención del Estado Parte la periodicidad de la presentación de informes conforme se dispone en la Convención e insta al Estado Parte a que se atenga a ella. UN ٢٣٠ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى النظام الدوري لتقديم التقارير كما أرسته الاتفاقية وتحث الدولة الطرف على الامتثال له.
    El Comité también acordó seguir examinando la periodicidad de los recordatorios del grupo de trabajo oficioso. UN كما وافقت اللجنة على أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي النظر في تواتر الرسائل التذكيرية.
    Cuadro 2 periodicidad de los informes con arreglo a los tratados Tratado Informe inicial antes de UN الجدول 2: دورية تقديم التقارير وفقاً للمعاهدات
    Sírvase aclarar la cuantía y frecuencia o periodicidad de esos pagos y los requisitos para recibirlos. UN يُرجى توضيح مدلول هذه المدفوعات ومدى تواترها أو انتظامها وشروط الاستفادة منها.
    También se aborda en el informe la cuestión de la periodicidad de los exámenes. UN ويتناول هذا التقرير أيضا مسألة المواعيد الدورية للاستعراضات.
    - periodicidad de las sucesivas comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I; UN - الفترات الدورية للبلاغات اﻷخرى التي تقدمها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus