El ganador recibe una beca para participar en un curso magistral de periodismo en una prestigiosa empresa de televisión en Almaty. | UN | ويُمنح الفائز بالجائزة منحة دراسية لنيل الماجستير في الصحافة في شركة تلفزيونية مرموقة في الماتي. |
La Universidad Nacional de Rwanda ha abierto una Escuela de Periodismo y existen facultades de periodismo en algunas universidades privadas, como la Universidad Católica de Kabgayi. | UN | وأنشئت كلية الصحافة في الجامعة الوطنية في رواندا، كما أن هناك كليات للصحافة في بعض الجامعات الخاصة مثل الجامعة الكاثوليكية في كابغايي. |
Lo que se presenta como periodismo en muchos países sirve de hecho para adoctrinar a la población, no para informarla. | UN | وما يحصل في الصحافة في العديد من البلدان في الواقع هو تلقين السكان وليس إعلامهم. |
Además de publicaciones normales de referencia como la Peterson ' s Guide, se puede obtener información adicional sobre programas de capacitación en periodismo en los Estados Unidos de las fuentes siguientes: | UN | فإلى جانب المنشورات المرجعية النموذجية مثل " دليل بترسون " Peterson ' s Guide، يمكن أيضا الحصول على معلومات إضافية بشأن برامج التدريب الصحفي في الولايات المتحدة من المصادر التالية: |
El periodismo en situaciones de emergencia en la era de los megadatos | UN | صحافة تغطية الطوارئ في عصر البيانات الضخمة |
Esto se debe en parte al problema general de la falta de estructura de formación de directivos en el ámbito del periodismo en el país. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى مشكلة عامة تتمثل في غياب هيكل لتدريب الموظفين الإداريين في مجال الصحافة في البلد. |
Dichas fuerzas han atacado fuertemente a ese sector del periodismo en los últimos años con el ánimo de amedrentar y de acabar con las ideas y la libertad. | UN | وقد هاجمت هذه القوات بشدّة هذا القطاع من الصحافة في اﻷعوام القليلة الماضية بنيّة تخويف الصحفيين وإستئصال اﻷفكار والحريات. |
En los cuatro últimos años un grupo dedicado de académicos ha comenzado a organizar el primer Consejo de Acreditación de Programas de Educación sobre periodismo en América Latina. | UN | خلال السنوات الأربع الأخيرة، قامت مجموعة من الأكاديميين المخلصين بإنشاء أول مجلس لاعتماد البرامج التعليمية في مجال الصحافة في أمريكا اللاتينية. |
104. El " Gobierno " argumenta que el periodismo en " Somalilandia " es joven y le falta madurez; por lo tanto, la prensa está perjudicando la reputación de algunas personas. | UN | 104- وتقول " الحكومة " إن الصحافة في " صوماليلاند " ما زالت حديثة وغير ناضجة، ومن ثم فإنها يمكن أن تسيء إلى سمعة بعض الأفراد. |
630. El informe de la Sociedad Interamericana de Prensa correspondiente a 2008 reconoció avances en las garantías para el ejercicio del periodismo en Colombia. | UN | 630- وأضاف الوفد أن تقرير جمعية الصحافة الأمريكية لعام 2008 نوه بالتقدم المحرز على صعيد ضمانات ممارسة الصحافة في كولومبيا. |
Asististe a una de las mejores escuelas de periodismo en Alemania. | Open Subtitles | , أنتَ ذهبت إلي واحدة من أفضل مدارس الصحافة في" ألمانيا" |
Estudié periodismo en la universidad de Ohio. | Open Subtitles | درست في كلية الصحافة في جامعة |
En todas las ciudades principales de Haití se celebraron seminarios para periodistas, que se centraron en la función del periodismo en una sociedad democrática, en los principios de derechos humanos, técnicas de investigación y el papel de la policía; se invitó a funcionarios policiales locales a participar en debates con periodistas sobre la relación entre la policía y los medios de difusión. | UN | وعقدت حلقات دراسية لرجال الصحافة في جميع مدن هايتي الرئيسية. وركزت هذه الحلقات على دور رجال الصحافة في المجتمع الديمقراطي، ومبادئ حقوق اﻹنسان، وتقنيات التحقيق، ودور الشرطة. ودعي مسؤولو الشرطة المحلية إلى الاشتراك في المناقشات مع رجال الصحافة حول العلاقات بين الشرطة ووسائط اﻹعلام. |
Veinte facultades de periodismo del África Subsahariana han avanzado en sus esfuerzos por lograr un nivel de excelencia en la formación de periodistas y mejorar la calidad del periodismo en la región. | UN | 56 - ويحرز 20 من معاهد تعليم الصحافة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقدما في جهودها الرامية إلى التوصل إلى مستوى من التميز في توفير التعليم الصحفي وتحسين نوعية الصحافة في المنطقة. |
Todo lo que se es que estudió periodismo, en Harvard. Pero se retiró. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه درس الصحافة في (هارفورد),لكنة خرج منها |
ha contribuido también al deterioro de la calidad del periodismo en Burundi. 53. La prensa está regulada en Burundi por el artículo 26 de la Constitución El artículo 26 de la Constitución dice así: | UN | وأدى إغلاق معهد الصحافة في عام ١٩٩١، والتأخير في إنشاء قسم لدراسة الاتصالات بالجامعة)٩( الى تدهور مستوى الصحافة في بوروندي. |
En octubre de 2000 el Consejo se reunirá por primera vez a fin de comenzar el proceso de evaluación de las escuelas de periodismo de América Latina, para mejorar el nivel de educación y capacitación en esta esfera con objeto de atender la creciente demanda de la carrera de periodismo en la sociedad actual. | UN | وسيعقد المجلس أول اجتماع له في تشرين الأول/أكتوبر 2000 ليستهل عملية تقييم مدارس الصحافة في أمريكا اللاتينية بغرض الارتقاء بالبرامج التعليمية والتدريبية في هذا المجال إلى مستوى يلبي ما ينطوي عليه العمل في ميدان الصحافة في المجتمع المعاصر من متطلبات متزايدة. |
Del mismo modo, los criterios de excelencia establecidos por la UNESCO para la enseñanza del periodismo se están adaptando en 21 posibles centros de excelencia y de referencia de la enseñanza del periodismo en África. | UN | 52 - وبالمثل، جرى تكييف معايير اليونسكو للتميز في مجال التعليم الصحفي في 21 مركزا يحتمل أن تصبح مراكز خبرة ومراكز مرجعية في التعليم الصحفي في أفريقيا. |
La información relacionada con el cambio climático constituye una nueva esfera prioritaria para los educadores de periodismo en las universidades de África, Asia y América Latina. | UN | 57 - وتشكل كتابة التقارير الصحفية في مجال تغير المناخ أولوية مستجدة بالنسبة إلى العاملين في مجال التعليم الصحفي في الجامعات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
El programa, que tiene por objeto reforzar los conocimientos y la capacidad de jóvenes periodistas palestinos y exponerlos a la labor de las Naciones Unidas, se centró este año en el periodismo en línea y los medios digitales. | UN | وهذا العام، يركز البرنامج، الذي يهدف إلى تعزيز مهارات وقدرات الصحفيين الفلسطينيين الشباب وتدريبهم على عمل الأمم المتحدة، على صحافة الإنترنت ووسائط الإعلام الرقمية. |
:: Observaciones sobre el periodismo en los conflictos | UN | :: ملاحظات بشأن صحافة النـزاعات؛ |