Alentó al país a que considerara la posibilidad de recibir nuevas visitas y cursara una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. | UN | وحثت البلد على النظر في مسألة السماح بزيارات أخرى وإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |
Letonia fue uno de los primeros Estados en cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y fomentaba activamente esta práctica. | UN | وكانت لاتفيا من بين أولى الدول التي وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وهي تروج بنشاط لتلك الدعوات الدائمة. |
En marzo de 2010 se cursó una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. | UN | وقد وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في آذار/ مارس 2010. |
94.34 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos (Palestina); | UN | 94-34- أن تصدر دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (فلسطين)؛ |
50. Los Países Bajos señalaron que Letonia era uno de los primeros Estados que había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos. | UN | 50- ولاحظت هولندا أن لاتفيا من بين الدول الأولى التي بادرت بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان. |
8. El Comité también observa con satisfacción que el Estado parte haya cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas en marzo de 2001. | UN | ٨- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2001. |
12. Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos y aceptar efectivamente sus visitas (República Checa); | UN | 12- أن تصدر وتنفذ قرارا بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (الجمهورية التشيكية)؛ |
33. Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Brasil); | UN | 33- أن تنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (البرازيل)؛ |
18. Recomendación 16: Permitir que las visitas pendientes de los procedimientos especiales de derechos humanos tengan lugar con prontitud y considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos (República Checa). | UN | 18- التوصية (16): السماح لزيارات الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التي لا تزال معلقة بأن تتم في توقيت محدد والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان (الجمهورية التشيكية). |
108.7 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Chile); | UN | 108-7- تقديم دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة (شيلي)؛ |
83.71 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos (Ecuador). | UN | 83-71- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (إكوادور)؛ |
73. Italia felicitó a Letonia por colaborar activamente con las Naciones Unidas y abogar en favor de que otros países cursaran una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. | UN | 73- وأشادت إيطاليا بلاتفيا لتعاونها النشط مع الأمم المتحدة ولدورها الدعائي في حث البلدان الأخرى على توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |
92.23 Extender una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y reforzar su cooperación con los órganos de tratados (Francia); | UN | 92-23- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وتعزيز التعاون مع هيئات المعاهدات (فرنسا)؛ |
La vinculada con la formulación de una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas figura en el párrafo 113.30-113.47. | UN | يمكن الاطلاع على الرد بشأن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في الرد المتعلق بالتوصيات 113-30 إلى 113-47. |
129.21 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Francia) | UN | 129-21- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة (فرنسا) |
113.119 Considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Ucrania); | UN | 113-119 النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة (أوكرانيا)؛ |
La JS1 recomendó que el Estado cursara una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 الدولة بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة(9). |
16. Permitir que las visitas pendientes de los procedimientos especiales de derechos humanos tengan lugar con prontitud y considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos (República Checa); | UN | 16- السماح لزيارات الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التي لا تزال معلقة بأن تتم في توقيت محدد والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان (الجمهورية التشيكية)؛ |
56.38 En el marco de la cooperación, estudiar la posibilidad de cursar una invitación abierta y permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Chile); estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia). | UN | 56-38- النظر ضمن إطار التعاون، في توجيه دعوة مفتوحة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (شيلي)؛ النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا). |
76.36 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas para que puedan visitar el país y ayudar al Gobierno a realizar sus reformas relativas a los derechos humanos (Maldivas); | UN | 76-36- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان حتى تتمكن من زيارة البلد، ومساعدة الحكومة في إجراء إصلاحات في مجال حقوق الإنسان (ملديف)؛ |