Ninguna otra parte que no sea el Gobierno del Líbano y su Representante Permanente ante las Naciones Unidas puede pedir al Consejo que examine la cuestión relativa a la agresión del Líbano por parte de Israel. | UN | وما من طرف، سوى حكومة لبنان وممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، يستطيع دعوة المجلس لمناقشة مسألة عدوان اسرائيل على لبنان. |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Misión Permanente ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة |
Misión Permanente ante las Naciones Unidas Nueva York | UN | البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك |
ii) Personas que representan a otras delegaciones con estatuto Permanente ante las Naciones Unidas; | UN | `2` الأشخاص الذين يمثِّلون وفودا أخرى لها مركز دائم لدى الأمم المتحدة؛ |
Enero de 2009 hasta la fecha. Embajador y Representante Permanente ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra: | UN | كانون الثاني/يناير 2009 حتى الآن - سفير وممثل دائم لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف: |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | والممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
La solicitud debe transmitirse por conducto del representante local del PNUD o por conducto de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | ويمكن إبلاغ الطلب عن طريق ممثل البرنامج اﻹنمائي في البلد أو عن طريق البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
La solicitud suele transmitirse por conducto del representante del PNUD en el país o de la misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | ويُنقل الطلب عادة إما عن طريق الممثل المحلي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو عن طريق البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
Podemos confirmar el asesinato de al menos un civil bosnio, Munib Beganovic, de 65 años de edad y tío de uno de los miembros de nuestra Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ونستطيع أن نؤكد قتل مدني بوسنوي واحد على اﻷقل، هو منيب بيغانوفيتش، البالـغ مــن العمر ٦٥ عاما، وهـو عـم أحـد موظفي بعثتنا الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
22. Ex Secretario General Adjunto y ex Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | 22 - وكيل سابق للأمين العام وممثل دائم لدى الأمم المتحدة سابقا |
16. Palestina, entidad que mantiene una misión de observación Permanente ante las Naciones Unidas, estuvo representada. | UN | 16- وكانت فلسطين، وهي كيان لديه بعثة مراقب دائم لدى الأمم المتحدة، ممثلة. |
Estuvo igualmente representada Palestina, entidad que mantiene una misión de observación Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | 15- وكانت فلسطين، وهي كيان لديه بعثة مراقب دائم لدى الأمم المتحدة، ممثّلة. |