"permanente de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدائم لجمهورية
        
    • الدائم لمنظمة
        
    • الدائمة لجمهورية
        
    • الدائم لﻻتحاد الروسي
        
    • الدائمة لمجلس
        
    • الدائمة التابعة
        
    • دائم في
        
    • الدائمة لمؤتمر
        
    • دائمة في
        
    • الدائمين في
        
    • دائم على
        
    • الدائمة المعنية
        
    • دائمة للجنة
        
    • الدائم للمنظمة
        
    • الدائمة للاتحاد
        
    Embajadora Representante Permanente de la República UN السفير، الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستـان
    Representante Permanente de la Federación de Rusia UN السفير والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية
    El Consejo Permanente de la OSCE aún no ha adoptado una decisión sobre la supervisión de la policía en la región. UN ولا يزال قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الشرطة في المنطقة معلقا حتى اﻵن.
    Así es como nos llamamos, según se ha acreditado ante las Naciones Unidas, y por lo tanto, yo no soy el Observador Permanente de la OLP. UN هكذا اسمنا المعتمد وليس المراقب الدائم لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    La Misión Permanente de la República del Zaire agradecerá la distribución de la presente nota verbal como documento del Consejo de Seguridad. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Representante Permanente de la República Kirguisa UN السفير والممثل الدائم لجمهورية طاجيكستان
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا.
    Representante Permanente de la República de Sudáfrica UN السفير والممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا
    Representante Permanente de la República de Sudáfrica UN السفير الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا
    En las reuniones del Consejo Permanente de la OSCE han participado representantes de categoría superior de las Naciones Unidas. UN ويشترك ممثلون كبار لﻷمم المتحدة في جلسات المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Decisión No. 160 del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa aprobada en la 108ª sesión UN المقرر ١٦٠ للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا المعتمـد في الجلسـة العامـة ١٠٨ المعقودة في
    Observador Permanente de la Liga Observador Permanente de la UN المراقب الدائـم لجامعـة الــدول المراقب الدائم لمنظمة الوحدة
    Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad UN المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Representante Permanente de la República Kirguisa UN السفيرة والممثلة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان
    Sra. Judith Mbula Bahemuka, Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria, Representante Permanente de la República de Kenya ante las Naciones Unidas UN سعادة الأستاذة جوديث مبولا باهيموكا، السفيرة فوق العـــادة والمفوضة، الممثلة الدائمة لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة؛
    Fue adoptada el 2 de febrero de 1995 como la Resolución No. 51 del Comité Permanente de la APS, y enmendada y suplementada en 2004. UN تم اتخاذه في الثاني من فبراير عام 1995 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 51 وتم تعديله وتكميله عام 2004.
    Otra actividad es la prestación conjunta de servicios al Comité Directivo Permanente de la OUA. UN وثمة نشاط آخر هو توفير خدمات مشتركة للجنة التوجيهية الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Hay que proceder a una reducción apropiada y Permanente de la deuda de los países que aplican reformas económicas y se enfrentan a una crisis de la deuda. UN ● ينبغي إحداث تخفيض مناسب دائم في حجم ديون البلدان التي تمر بأزمة مديونية وتضطلع بإصلاحات اقتصادية.
    Pidieron al Presidente en ejercicio que informara al Comité de Altos Funcionarios o al Comité Permanente de la CSCE sobre el resultado de sus esfuerzos. UN وطلب الوزراء الى الرئيسة المباشرة أيضا أن تبلغ لجنة كبار المسؤولين، أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بنتائج جهودها.
    De esa manera no se produciría ningún aumento Permanente de la liquidez incondicional. UN ومن شأن هذا أن يكفل عدم حدوث زيادة دائمة في السيولة غير المشروطة.
    De principios del decenio de 1980 a principios del decenio siguiente se incrementó ligeramente el personal Permanente de la Secretaría de la Corte. UN وقد منحت المحكمة قدرا من الزيادة في حجم الموظفين الدائمين في السجل منذ بداية الثمانينات وحتى أوائل التسعينات.
    Hoy hemos dicho que los Estados Unidos observarán una prohibición Permanente de la exportación y la transferencia de MTA. UN واليوم، فإننا قد أعلنا أن الولايات المتحدة ستتقيد بحظر دائم على تصدير ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    También se están examinando los medios con que se podría prestar apoyo a la instauración del Comité Permanente de la Presidencia sobre Cuestiones Militares. UN كما يجري النظر في سبل تقديم الدعم الممكن في إنشاء اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية التابعة لهيئة الرئاسة.
    Asesora Permanente de la Comisión de la Mujer, el Niño y la Familia, Congreso Nacional UN مستشارة دائمة للجنة المرأة والطفل واﻷسرة، المجلس اﻷعلى الوطني.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia sobre la declaración pronunciada ante el Consejo Permanente de la OSCE por los copresidentes del Grupo de Minsk UN بيان وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن البيان الذي أدلى به الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمام المجلس الدائم للمنظمة المذكورة
    Consejera Permanente de la Unión Internacional del Notariado Latino, Florencia (Italia), 1984. UN المستشارة الدائمة للاتحاد الدولي لموثقي أمريكا اللاتينية، فلورنسا، إيطاليا، ١٩٨٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus