De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في بداية الجلسة استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به المراقب الدائم للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية لدى الأمم المتحدة. |
También me informó de que, a la luz de las disposiciones de la Carta de la Organización Internacional mencionadas anteriormente, la Oficina del Observador Permanente del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ante las Naciones Unidas había pasado a ser la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. | UN | وأخطرني أيضا بأنه على ضوء اﻷحكام السابقة الذكر لميثاق المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، أصبح مكتب المراقب الدائم لوكالة التعاون الثقافي والتقني لدى اﻷمم المتحدة هو مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la resolución 33/18 y la decisión 53/453 de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 1978 y de 18 de diciembre de 1998, respectivamente, el Sr. Ridha Bouabid, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, formula una declaración. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978، والمقرر 53/453 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 1998، أدلى ببيان السيد رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
[En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
Excmo. Sr. Moussa Makar Camara, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía, Nueva York | UN | 1 - سعادة السيد موسى مقار كامارا، المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، نيويورك |
[En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
[En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
[En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
[En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
[En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
[En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
De las 15.00 a las 18.00 horas en la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605). | UN | من الساعة 00/15 إلى 00/18 في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكوفونية (801 2nd avenue, Suite 605) |
De las 15.00 a las 18.00 horas en la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605). | UN | من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605). |
Al reanudarse la sesión el 26 de enero de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó invitaciones de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional a Ridha Bouabid, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía ante las Naciones Unidas. | UN | ولدى استئناف الجلسة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة. |
Jueves 20 de octubre de 2011, de las 15.00 a las 18.00 horas en la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605). | UN | الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605). |
En respuesta a la solicitud que figuraba en una carta de fecha 22 de enero de 2001 del Representante Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas (S/2001/67), el Presidente, con la anuencia del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Ridha Bouabid, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2001 من المندوب الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (S/2001/67)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى رضا بو عابد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية لدى الأمم المتحدة. |
En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 26 de febrero de 2004 del Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas (S/2004/147), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, a Ridha Bouabid, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 26 شباط/فبراير 2004 واردة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة (S/2004/147)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية. |
Mesa redonda sobre el tema “La mutilación genital femenina: por un mundo sin mutilación genital femenina” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Benin y Burkina Faso y la Misión Permanente de Observación de la Unión Africana, en colaboración con la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía y la Coalición internacional para prohibir la mutilación genital femenina) | UN | حلقة نقاش عن " تشويه الأعضاء التناسلية للإناث: في سبيل عالم خال من هذه الممارسة " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لبنن وبوركينافاسو وبعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية والتحالف الدولي من أجل حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث) |
El Presidente: Ahora doy la palabra al Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
En respuesta a una solicitud que figuraba en una carta de fecha 12 de mayo de 2005 del Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas (S/2005/311), el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó al Sr. Ridha Bouabid, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2005 واردة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة (S/2005/311)، قام الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى رضا بو عبيد، المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة. |
El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 33/18 de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 1978, y la decisión 53/453 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998, tiene ahora la palabra el observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): عملا بقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 ومقرر الجمعية العامة 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |