Decisión No. 160 del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa aprobada en la 108ª sesión | UN | المقرر ١٦٠ للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا المعتمـد في الجلسـة العامـة ١٠٨ المعقودة في |
Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad | UN | المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y | UN | المقرر رقم ٢٥٩ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن |
Declaración de la delegación de Azerbaiyán ante el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | بيان وفد أذربيجان أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Intervención del Representante Permanente de la Federación de Rusia en la sesión del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad | UN | بيان أدلى به الممثل الدائم للاتحاد الروسي في اجتماع المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
El Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa adoptó una decisión por la que agregaría un máximo de 100 observadores militares a su misión en Georgia | UN | المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يتخذ قرارا بزيادة عدد ضباط المراقبة العسكريين في بعثة المنظمة إلى جورجيا بما يصل إلى 100 ضابط |
En junio de 1998 pronuncié un discurso ante el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, en el que hice propuestas concretas de cooperación entre las dos instituciones. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨ قمت بإلقاء كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووضعت مقترحات محددة بشأن التعاون بين المؤسستين. |
8. Celebra también la decisión 190 del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, de 26 de septiembre de 1997, de supervisar los preparativos y la celebración de elecciones en la República Srpska; | UN | ٨ - ترحب أيضا بالقرار ١٩٠ المؤرخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باﻹشراف على التحضير للانتخابات وإجرائها في جمهورية سربسكا؛ |
12. Celebra también la decisión 176 del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, de 26 de junio de 1997, de prorrogar hasta el 31 de diciembre de 1998 el mandato de la Misión reforzada de esa organización en Croacia; | UN | ١٢ - ترحب أيضا بالقرار ١٧٦ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بتمديد ولاية البعثة المعززة الموفدة إلى كرواتيا من قبل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
14. Toma nota de la decisión 185 del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, de 18 de septiembre de 1997, de establecer un Grupo de Asesoramiento y Vigilancia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en Belarús; | UN | ١٤ - تحيط علما بالقرار ١٨٥ المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإنشاء فريق لتقديم المشورة والرصد في بيلاروس تابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
Tengo el honor de señalar a su atención el texto de la Decisión 218, relativa a la situación en Kosovo y adoptada en la reunión extraordinaria que el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa celebró el 11 de marzo de 1998. | UN | أتشرف بلفت انتباهكم إلى نص القرار ٢١٨ بشأن الحالة في كوسوفو، الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Acogiendo asimismo con satisfacción la decisión del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa de 15 de octubre de 1998 (S/1998/959, anexo), | UN | وإذ يرحب أيضا بقرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/958، المرفق(، |
Acogiendo asimismo con satisfacción la decisión del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa de 15 de octubre de 1998 (S/1998/959, anexo), | UN | وإذ يرحب أيضا بقرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/958، المرفق(، |
Tengo el honor de hacerle llegar mi atento saludo e informarle de que Georgia ha hecho una propuesta oficial al Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de que se amplíe el mandato de la misión de la OSCE en Georgia para vigilar la parte correspondiente a Chechenia de la frontera estatal entre Georgia y la Federación de Rusia. | UN | أتشرف بإهداء تحياتي لكم، وبإبلاغكم بأن جورجيا قدمت إلى المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا اقتراحا غير رسمي بتوسيع نطاق ولاية بعثة المنظمة في جورجيا من أجل رصد الجزء الشيشاني من حدود الدولة بين جورجيا والاتحاد الروسي. |
El 19 de agosto de 2008, el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) adoptó una decisión por la que agregaría un máximo de 100 observadores militares a su misión en Georgia. | UN | في 19 آب/أغسطس 2008، اتخذ المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا قرارا بزيادة عدد ضباط المراقبة العسكريين في بعثة المنظمة إلى جورجيا يصل إلى 100 ضابط. |
El 19 de agosto, el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) decidió enviar de inmediato 20 observadores a la denominada " zona de seguridad " cerca de la región de Tskhinvali/Osetia del Sur. | UN | وفي 19 آب/أغسطس، قرر المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن يرسل على الفور 20 مراقباً إلى ما يسمى " المنطقة الأمنية " الواقعة قرب منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي. |
Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa el 11 de marzo de 1998, en su período extraordinario de sesiones (S/1998/246), | UN | وإذ يرحب بالقــرار الصادر عن الدورة الاستثنائية للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/246(، |
4. Toma nota con reconocimiento de la decisión 193 del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, de 5 de noviembre de 1997, de establecer, bajo la égida del Consejo Permanente, un representante de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa encargado de la libertad de los medios de información; | UN | ٤ - تلاحظ مع التقدير القرار ١٩٣ المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بأن ينشئ، تحت إشراف المجلس الدائم، منصب الممثل المعني بحرية وسائط اﻹعلام في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada en el período extraordinario de sesiones del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) el 11 de marzo de 1998 (S/1998/246), | UN | وإذ يرحب بالقرار الصادر عن الدورة الاستثنائية للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/246(، |
Tengo el honor de señalar a su atención el texto de la decisión No. 259 relativa a la situación en Kosovo, adoptada el 15 de octubre de 1998 por el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى نص المقرر رقم ٢٥٩ بشأن الحالة في كوسوفو، الذي اتخذ في دورة المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر المرفق(. |