| El Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de lo siguiente: | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بما يلي: |
| Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| y Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة |
| Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| Embajador y Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | السفير والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| y Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| Carta de fecha 11 de febrero de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| Carta de fecha 11 de febrero de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
| 24. El Representante Permanente de la República Popular China ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Li Baodong, disertó sobre el papel y la responsabilidad del Estado en la erradicación de la pobreza. | UN | 24- تحدث السيد لي باودونغ، الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، عن دور الدولة ومسؤوليتها في استئصال شأفة الفقر. |
| b) Carta de fecha 11 de febrero de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas (E/CN.5/2002/5); | UN | (ب) رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة (E/CN.5/2002/5)؛ |
| CARTA DE FECHA 28 DE AGOSTO DE 2002 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE Permanente de la República Popular China ante LA CONFERENCIA, POR LA QUE SE TRANSMITEN LOS TEXTOS EN CHINO E INGLÉS DE UN DOCUMENTO TITULADO " PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UN COMITÉ AD HOC PARA LA PREVENCIÓN DE LA CARRERA DE ARMAMENTOS EN EL ESPACIO ULTRATERRESTRE Y SOBRE SU MANDATO " | UN | رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2002 موجهة مـن الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها النصين الصيني والإنكليزي لوثيقة بعنوان " مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وولايتها " |
| Los argumentos expuestos por China en el documento anexo a la carta de fecha 24 de julio de 2014, dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas (A/68/956) carecen totalmente de fundamentos históricos y jurídicos. | UN | والحجج المقدمة من الصين في الوثيقة المرفقة بالرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2014 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة (A/68/956) لا تستند تماما إلى أسس تاريخية وقانونية. |
| Dr. Ji Fusheng (China), ex Director General del Departamento de Alta Tecnología e Investigaciones Básicas de China; ex Consejero de la Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الدكتور جي فوشينغ (الصين)، المدير العام السابق لإدارة التكنولوجيا العليا والبحوث الأساسية في الصين؛ ومستشار سابق في البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة البروفيسور بيتر هـ. |
| Nota verbal de fecha 2 de abril de 2001 dirigida al Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas por la Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas, por la que se transmite una propuesta de texto para el proyecto revisado del Programa de Acción (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1) | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة من البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة تحيل بها مقترحات تتعلق بصياغة برنامج العمل المنقح (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1) |
| La Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) y, conforme a lo dispuesto en la resolución 1896 (2009), tiene el honor de transmitir por la presente un informe sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la República Popular China para aplicar la resolución 1896 (2009). | UN | تهدي البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004)، ويشرفها، عملا بالقرار 1896(2009)، أن تحيل طيه تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية الصين الشعبية من أجل تنفيذ القرار 1896 (2009). |