"permanente para los pueblos indígenas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دائم للسكان اﻷصليين في
        
    • دائم للشعوب اﻷصلية في
        
    • دائم للسكان اﻷصليين داخل
        
    • دائم للشعوب الأصلية
        
    • دائم للشعوب اﻷصلية داخل
        
    Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
    Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema UN محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
    7. Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
    El Sr. Fall se refirió al examen que estaba llevando a cabo la Secretaría de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en favor de los pueblos indígenas a fin de facilitar el debate sobre la creación de un foro permanente para los pueblos indígenas en las Naciones Unidas. UN وأشار السيد فول إلى الاستعراض الجاري حاليا في اﻷمانة لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لصالح الشعوب اﻷصلية، من أجل تيسير مناقشة مسألة إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة.
    Otro orador de la misma región pidió al Gobierno de Australia que se comprometiera con el Grupo de Trabajo a convocar un tercer seminario y, quizás, un primer período de sesiones experimental de un foro permanente para los pueblos indígenas en Australia. UN وطلب متحدث آخر من الاقليم ذاته إلى حكومة أستراليا أن تتعهد للفريق العامل بالدعوة إلى عقد حلقة عمل ثالثة، وربما إلى عقد دورة أولى تجريبية لمحفل دائم للشعوب اﻷصلية في أستراليا.
    6. Acoge también con satisfacción el reconocimiento por la Asamblea General de que uno de los objetivos importantes del Decenio consiste en estudiar la posibilidad de crear un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN ٦- ترحب أيضاً باعتراف الجمعية العامة بأن من أهداف العقد المهمة النظر في إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة؛
    1. Es necesario establecer con urgencia un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ١- هناك حاجة إلى القيام على نحو عاجل، بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe del segundo Seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema UN تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة
    Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas 152 UN ٦٩٩١/١٤- محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة ٧٤١
    Resolución 1996/41 de la Comisión de Derechos Humanos relativa a un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/١٤ بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Resolución 1997/30 de la Comisión de Derechos Humanos relativa al establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٠٣ بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    7. Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN ٧- محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
    Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN ١٩٩٨/٢٤٧ - محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
    Por último, el orador subraya la necesidad de acelerar la labor relacionada con el proyecto de declaración sobre los derechos de la población indígena y los esfuerzos encaminados a crear un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأكد أخيرا الحاجة إلى مضاعفة العمل بشأن مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين والجهود الراميـة إلى إقامـة محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Año había servido para fortalecer de modo significativo la causa indígena, ubicándola firmemente en la agenda de las Naciones Unidas, prueba de lo cual eran las recomendaciones de la Conferencia de Derechos Humanos de Viena de proclamar el Decenio Internacional y de establecer un foro permanente para los pueblos indígenas en las Naciones Unidas, aprobadas ambas por la Asamblea General. UN وإن السنة قد عززت إلى حد كبير قضية السكان اﻷصليين بإدراجها بثبات في جدول أعمال اﻷمم المتحدة كما دلت على ذلك توصيتا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بوجوب إعلان عقد للسكان اﻷصليين وإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة، وهما التوصيتان اللتان كانت الجمعية العامة قد اعتمدتهما على السواء.
    26. El Grupo de Trabajo había servido de inspiración a muchos otros proyectos importantes para la protección de los derechos de los pueblos indígenas, como la propuesta de establecer un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٦٢- وكان الفريق العامل مصدر إلهام لكثير من المشاريع الهامة اﻷخرى التي تتعلق بحماية حقوق السكان اﻷصليين مثل الاقتراح بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Otro objetivo es el posible establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, con el propósito de crear un espacio permanente, donde los pueblos indígenas puedan discutir cuestiones de su propio interés con los gobiernos, y contribuir a promover la paz y la prosperidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN وثمة هدف آخر يتمثل في إمكانية إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بغية إيجاد مكان دائم يمكن فيه للشعوب اﻷصلية أن تناقش القضايا التي تهمها مع الحكومات وأن تسهم في تعزيز السلم والرفاهية، وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Llamamos por el rápido establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, directamente bajo el Consejo Económico y Social (ECOSOC), con las siguientes características: UN نطالب بأن يُنشأ على وجه السرعة محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة يكون تابعاً مباشرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتكون له الخصائص التالية: ١- الولاية
    8. En Copenhague y en otras reuniones, el Gran Consejo de los Crees expresó la opinión de que ese examen mostraría que las Naciones Unidas no atienden las necesidades o los intereses de los pueblos indígenas del mundo y que un foro permanente para los pueblos indígenas en las Naciones Unidas sería el mecanismo ideal para subsanar esta falla evidente. UN ٨- وكان رأي المجلس اﻷعلى لقبائل ألْكْري الذي أعلنه في كوبنهاغن وأماكن أخرى أن هذا الاستعراض من شأنه أن يبين أن اﻷمم المتحدة لا تلبي احتياجات أو مصالح الشعوب اﻷصلية في العالم وأن إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة يشكل اﻵلية المثالية لمعالجة هذا التقصير الواضح.
    Entre los objetivos del Decenio Internacional se destaca la adopción del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, actualmente en discusión en el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos, establecido de acuerdo con su resolución 1995/32, el 3 de marzo de 1995, así como el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٦ - وكان من أهداف العقد الدولي اعتماد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين الذي تجري مناقشته حاليا في الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان، المنشأ عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، وإنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة.
    1997: Delegado de Chile en el Segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, Santiago (Chile) UN 1997 مندوب شيلي إلى الحلقة الدراسية/حلقة العمل التي نظمتها الأمم المتحدة بشأن إنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية (سانتياغو، شيلي)
    349. El observador de la Organización Internacional de Desarrollo de los Recursos Locales hizo referencia a los lamentables acontecimientos que se habían producido en el curso del período de sesiones y expresó su esperanza de que ello no tuviese repercusiones en el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el marco de las Naciones Unidas. UN ٩٤٣- وأشار مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية إلى اﻷحداث المؤسفة التي جرت خلال الدورة وأعرب عن أمله ألاﱠ تترك هذه اﻷحداث أي أثر على إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية داخل اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus