"permanente sobre la infraestructura de datos espaciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية
        
    • الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية
        
    6. Contribución del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas. UN 6 - إسهام اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين
    6. Contribución del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas UN 6 - إسهامات اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين
    Recordando que la Conferencia Cartográfica Regional estableció el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, UN وإذ يشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط قد أنشأ اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Observando también el papel esencial desempeñado por la actual Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas y por el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, UN وإذ يلاحظ أيضا الدور الأساسي الذي يقوم به في هذا الصدد كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط للأمريكتين واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Recordando asimismo el memorando de entendimiento concertado entre el Comité Permanente y el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para América, UN وإذ يشير أيضا إلى مذكرة التفاهم بين اللجنة الدائمة واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Posteriormente, habría que desarrollar relaciones de cooperación entre el Banco Mundial y otras partes interesadas en las infraestructuras de datos espaciales, incluidas las Naciones Unidas y el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas. UN وينبغي أن تقوم فيما بعد شراكة إنمائية بين البنك الدولي والأطراف الأخرى المهتمة بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية، بما في ذلك الأمم المتحدة واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين.
    El Presidente del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas presentó un documento, preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas y dicho comité, en el que se analizaba la situación de las resoluciones de la Sexta Conferencia: UN 17 - وقدم رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين ورقة أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وتلك اللجنة، واستعرضت تلك الورقة موقف قرارات المؤتمر السادس:
    b) Prestación de apoyo al Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas; UN (ب) دعم اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين؛
    1. Recomienda que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas establezca un grupo de trabajo sobre creación de capacidad que se ocupe de: UN 1 - يوصي اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية لمنطقة الأمريكتين بإنشاء فريق عامل معني ببناء القدرات قصد تنفيذ ما يلي:
    Tomando nota también del generoso ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de un taller especial sobre la integración de las iniciativas en materia de infraestructura de datos espaciales y las actividades catastrales, conjuntamente con la cuarta reunión del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas. UN وإذ يلاحظ كذلك العرض السخي الذي قدمته حكومة المكسيك لاستضافة حلقة عمل خاصة بشأن دمج مبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وأنشطة تتعلق بالمسائل المساحية، إضافة إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Reconociendo asimismo, que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas prestará apoyo y ayuda a los países miembros, facilitando el intercambio de las experiencias y conocimientos adquiridos y abordando las necesidades y los intereses comunes, UN وإذ يقر كذلك بأن اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين ستدعم البلدان الأعضاء وتقدم إليها المنافع وذلك بتسهيل تبادل الخبرات والدروس المستفادة وبتلبية الحاجات والاهتمامات المشتركة،
    1. Recomienda que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas añada una nueva sección sobre capacitación en su sitio actualizado en la Web y consiga apoyo para la organización de cursos prácticos regionales; UN 1 - يوصي بأن تقوم اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين بإضافة قسم تدريبي إلى موقعها المنقح على الشبكة العالمية وأن تلتمس الدعم لحلقات العمل الإقليمية؛
    Recordando la resolución 6 sobre la contribución del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, en la Séptima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América, UN إذ يشير إلى القرار 6 بشأن " إسهامات اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين " ، الذي اعتمد أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع لرسم الخرائط للأمريكتين،
    1. Recomienda que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas se reúna con más frecuencia, defina nuevamente sus objetivos y funciones y coordine el desarrollo de su sitio en la Web; UN 1 - يوصي بأن تجتمع اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين بصورة أكثر تواترا، وأن تعيد تحديد أهدافها وأدوارها، وأن تقوم بتنسيق تطوير موقعها على الشبكة العالمية؛
    La División también ha prestado apoyo a las actividades del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, lo que ha permitido al Grupo reunirse y promover su objetivo primordial, que es establecer y desarrollar infraestructuras de datos geoespaciales nacionales de cada país de las Américas. UN وقدمت الشعبة الدعم أيضاً إلى أنشطة اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين، مما أتاح للفريق عقد اجتماعات وتعزيز هدفه الرئيسي، وهو إنشاء وتطوير الهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية الوطنية لكل من بلدان الأمريكتين.
    La Conferencia examinó la aplicación de las resoluciones aprobadas por la Sexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América y tomó nota de que el 29 de febrero de 2000 se había creado en Bogotá (Colombia) el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas. UN 5 - استعرض المؤتمر حالة القرارات التي اتخذها مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس لرسم الخرائط للأمريكتين واعترف بإنشاء اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين في بوغوتا، بكولومبيا، في 29 شباط/فبراير 2000.
    a) Prestar apoyo al Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas como órgano principal en materia de infraestructura de datos espaciales del continente; UN (أ) دعم اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية بصفتها الهيئة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين؛
    2. Recomienda también que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas procure incorporar un elemento de creación de capacidad en la etapa de planificación de los proyectos financiados por organizaciones nacionales e internacionales, como el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN 2 - يوصي كذلك اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية لمنطقة الأمريكتين بالسعي إلى إدراج بناء القدرات في مرحلة التخطيط للبرامج التي تمولها المنظمات الدولية والوطنية، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Tomando nota con reconocimiento de la creación del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, en cumplimiento de la resolución 3 de la Sexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América, y de la importante función que desempeña ese Comité en la región, UN إذ يلاحظ مع التقدير تشكيل اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين، عملا بالقرار 3 الذي أصدره " مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس لرسم الخرائط للأمريكتين " ، والدور البناء الذي تؤديه اللجنة الآن للمنطقة،
    1. Recomienda que, por conducto del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, los Estados miembros compartan sus experiencias y aborden las necesidades y los intereses comunes con otros países de América y de otras regiones del mundo; UN 1 - يوصي بأن تعمل الدول الأعضاء على تبادل الخبرات وتلبية الحاجات والاهتمامات المشتركة داخل منطقة الأمريكتين ومع مناطق العالم الأخرى، وذلك عن طريق اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين؛
    En el futuro debería potenciarse la colaboración entre el Banco Mundial y otras partes interesadas en las infraestructuras de datos espaciales, tales como las Naciones Unidas y el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas. UN ويتعين أن تعقب ذلك شراكة إنمائية مع البنك الدولي وفيما بينه وبين الأطراف الأخرى ذات الصلة من الهياكل الأساسية للبيانات، بما في ذلك الأمم المتحدة واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية للبلدان الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus