Observando que el Presidente del Foro Permanente y el Relator Especial también han manifestado que apoyan la continuación del mandato del Grupo de Trabajo, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن رئيس المحفل الدائم والمقرر الخاص قد أعربا أيضاً عن تأييدهما لاستمرار ولاية الفريق العامل، |
La oradora opinaba que el Foro Permanente y el Relator Especial eran los órganos que podrían advertir a este Grupo de Trabajo de la existencia de deficiencias y lagunas. | UN | وأشارت إلى أن المنتدى الدائم والمقرر الخاص هيئتان بإمكانهما إنذار الفريق العامل بحالات القصور والفجوات. |
Los becarios también asistieron a sesiones de información organizadas por miembros del Foro Permanente y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. | UN | كما تلقى المتمتعون بالزمالات توجيهات إعلامية من أعضاء المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين. |
El Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Foro Permanente y el Relator Especial tenían mandatos específicos y diferentes que justificaban su existencia. | UN | فلكل من الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، والمحفل الدائم والمقرر الخاص ولاية محددة تختلف عن ولاية غيره مما يبرر وجود كل آلية على حدة. |
A su juicio, el objetivo era la promoción y protección efectivas de los derechos humanos de los pueblos indígenas; el Grupo de Trabajo, el Foro Permanente y el Relator Especial debían trabajar para alcanzar ese objetivo dentro de sus respectivos mandatos. | UN | وهو يرى أن الهدف يتمثل في التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية. وعلى الفريق العامل والمحفل الدائم والمقرر الخاص السعي إلى تحقيق ذلك الهدف، كل في نطاق ولايته. |
Se considera de la más alta importancia la coordinación entre el Foro Permanente y el Relator Especial en relación con la promoción y protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas. | UN | ويرى المقرر الخاص أن من الأهمية بمكان أن يجري التنسيق بين المنتدى الدائم والمقرر الخاص بشأن تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية وحمايتها. |
34. Durante todo el período de sesiones los representantes de pueblos indígenas expresaron su pleno apoyo a la continuación del Grupo de Trabajo, argumentando que el Foro Permanente y el Relator Especial no duplicaban sino que complementaban la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 34- أعربت الشعوب الأصلية طوال الدورة عن تأييدها الكامل لبقاء الفريق العامل على أساس أن المحفل الدائم والمقرر الخاص يكملان أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الشعوب الأصلية وأنه ليس هناك ازدواج لها. |
Un miembro del Foro Permanente y el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas también participaron en el cuarto período de sesiones del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, celebrado en Ginebra en julio de 2011. | UN | كما شارك عضو في المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في الدورة الرابعة لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية في جنيف في تموز/يوليه 2011. |
5. Así pues, la estrecha colaboración entre el Grupo de Trabajo, el Foro Permanente y el Relator Especial es deseable, según lo han recomendado el Grupo de Trabajo y el Foro Permanente. | UN | 5- ولذلك فإن التعاون الوثيق بين الفريق العامل والمحفل الدائم والمقرر الخاص مرغوب فيه، طبقا لتوصية الفريق العامل وكذلك المحفل الدائم(2). |
32. El Grupo de Trabajo debe armonizar las iniciativas encaminadas a interpretar el principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente y a promover su aplicación, y debe recabar orientación de otros mecanismos de las Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas, como el Foro Permanente y el Relator Especial. | UN | 32- ينبغي للفريق العامل أن ينسق الجهود التي ترمي إلى تفسير مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة وتعزيز تنفيذه، وأن يسترشد بآليات الأمم المتحدة الأخرى الخاصة بالشعوب الأصلية كالمحفل الدائم والمقرر الخاص. |
El órgano asesor podría organizar mesas redondas durante los períodos de sesiones del Consejo, con la participación del Foro Permanente y el Relator Especial, para intercambiar ideas sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas en relación con el tema titulado " Grupos vulnerables " . | UN | ويمكن لها أن تنظم أثناء انعقاد دورات المجلس حلقات نقاش مع المنتدى الدائم والمقرر الخاص لتبادل الآراء بشأن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الفئات الضعيفة " . |