En mayo de 2000, las presentó también en una reunión que mantuvo con todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي أيار/مايو 2000، عرضها أيضاً أثناء اجتماع مع جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
En el transcurso del bienio 2005 - 2006, la secretaría envió cartas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra o Nueva York de las Partes que no habían designado un punto de contacto o una autoridad competente. | UN | 6 - ووجهت الأمانة في الفترة 2005 - 2006 رسالة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو نيويورك بشأن الأطراف التي لم تتمكن من تعيين جهات الاتصال أو السلطات المختصة الخاصة بها. |
Analizó algunos casos con algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra para conocer la situación en lo que se refería a los defensores cuya situación había expuesto en las comunicaciones correspondientes. | UN | وناقشت عدداً من الحالات مع بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف لمعرفة التطورات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذين تناولت حالتهم في البلاغات. |
En mayo de 2000, el Presidente de la Junta había efectuado también una presentación detallada de las enseñanzas extraídas de las actividades del Fondo en años precedentes durante una reunión con los representantes de todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي أيار/مايو 2000، قدم رئيس المجلس أيضاً عرضاً مفصلاً عن الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق في السنوات الماضية، أثناء انعقاد اجتماع مع ممثلي جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
Desde su inicio en 1979, el programa ha capacitado a 645 funcionarios de 152 Estados, muchos de los cuales ocupan puestos de responsabilidad en la esfera del desarme en el seno de sus propios Gobiernos y en sus Misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra, en Nueva York y en Viena. | UN | ولقد قام البرنامج بتدريب 645 مسؤولا من 152 دولة منذ انطلاقته في عام 1979، وكثيرٌ من هؤلاء يشغلون مناصب ذات مسؤولية في مجال نزع السلاح لدى حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك وفيينا. |
8. Acuerdan celebrar consultas regulares de Estados Miembros entre las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra a fin de examinar los avances conseguidos en la aplicación de estos temas de acción y actividades más amplias con arreglo al programa marco regional. | UN | 8- توافق على أن تعقد الدول الأعضاء مشاورات منتظمة تجريها بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف بهدف استعراض التقدم في تنفيذ نقاط العمل السالفة الذكر والأنشطة الأوسع نطاقاً ضمن الإطار الإقليمي. |
Las siguientes 10 Partes habían comunicado credenciales o información relativa al nombramiento de representantes por fax o en fotocopia o en forma de cartas o notas verbales de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra: Arabia Saudita, Camerún, Emiratos Árabes Unidos, Filipinas, Jordania, Kenya, Líbano, República Árabe Siria, República de Corea y Viet Nam. | UN | 24 - وأرسلت الأطراف الـ10 التالية وثائق تفويض أو معلومات تتعلق بتعيين ممثلين عن طريق الفاكس أو في شكل نسخ أو رسائل أو مذكرات شفوية من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف: الكاميرون، الأردن، كينيا، لبنان، الفلبين، جمهورية كوريا، المملكة العربية السعودية، الجمهورية العربية السورية، الإمارات العربية المتحدة وفيتنام. |