Samoa continúa apoyando activamente la ampliación del Consejo de Seguridad tanto en el número de miembros permanentes como no permanentes. | UN | ولا تزال ساموا تدعم بنشاط زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Mongolia continúa defendiendo un aumento moderado de los miembros tanto permanentes como no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما. |
Hoy hay consenso generalizado de que debe aumentarse el número de miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | واليوم، يوجد اعتراف عام بضرورة التوسع فـي فئتي عضوية المجلس الدائمة وغير الدائمة. |
También tenemos que recordar que el veto es un factor importante que impulsa a los miembros tanto permanentes como no permanentes a buscar decisiones equitativas. | UN | كما أن علينا أن نتذكر أن الفيتو عامل هام يدفع الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء إلى البحث عن قرارات متوازنة. |
La composición del Consejo de Seguridad debiera reflejar las nuevas realidades mediante un número mayor de miembros, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وينبغي أن يكون تكوين مجلس اﻷمن معبرا عن الواقع الجديد، وذلك بزيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين. |
Creemos que debe ampliarse el Consejo de Seguridad con la adición de miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | ونعتقد أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن بإضافة أعضاء دائمين وغير دائمين على حد سواء. |
Por lo tanto, apoyamos el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, tanto permanentes como no permanentes, a fin de responder a las realidades contemporáneas. | UN | لذلك نؤيد زيادة حجم العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن من أجل الاستجابة للواقع الحالي. |
La ampliación debiera tener lugar tanto en la categoría de miembros permanentes como no permanentes. | UN | وينبغي أن يشمل التوسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
El segundo elemento es la ampliación de ambas categorías de miembros, tanto permanentes como no permanentes. | UN | ويتمثل العنصر الثاني في توسيع فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. |
La necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo de Seguridad, tanto permanentes como no permanentes, es muy evidente. | UN | والحاجة إلى توسيع عضويــة مجلس الأمن بكلتا فئتيه الدائمة وغير الدائمة، أمر باد للعيان. |
Además, tenemos entendido que hubo hasta 70 países que subrayaron especialmente la necesidad de ampliar tanto los puestos permanentes como no permanentes. | UN | علاوة على ذلك، نفهم أن زهاء 70 بلدا أكدت على وجه التحديد ضرورة توسيع نطاق كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Estamos a favor de que se amplíe el Consejo de Seguridad tanto en las categorías de miembros permanentes como no permanentes. | UN | ونؤيد التوسع في عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Por consiguiente, estamos a favor de un aumento de los miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | ولذا، فنحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء في كلتا العضويتين الدائمة وغير الدائمة. |
Hemos instado a que se aumenten las categorías de miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | ونحن طالبنا بالتوسيع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Dicho eso, existe una clara necesidad de ampliar el Consejo de Seguridad tanto en el número de escaños permanentes como no permanentes. | UN | والأمر كذلك، من الواضح أن هناك حاجة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن بفئتيها الدائمة وغير الدائمة. |
Se le debe dar consideración urgente a aumentar el número tanto de escaños permanentes como no permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | ويجب الاهتمام سريعا بزيادة عدد مقاعد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس. |
Esto se podría lograr aumentando el número de miembros del Consejo, en las categorías de miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بزيادة عدد أعضاء المجلس، في فئتي الدائمين وغير الدائمين. |
A ese respecto, estamos a favor de un aumento del número de miembros tanto permanentes como no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
Hay que revitalizar el Consejo de Seguridad añadiendo nuevos miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | وينبغي إعادة تنشيط مجلس الأمن بإضافة أعضاء جدد دائمين وغير دائمين. |
A este respecto, la República de Croacia apoya un aumento del número tanto de miembros permanentes como no permanentes del Consejo de Seguridad hasta un punto que no afecte negativamente su eficacia. | UN | وفي هذا الصدد تؤيد جمهورية كرواتيا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن إلى درجة لا تؤثر تأثيرا سلبيا على فعاليته. |
Estas naciones merecen escaños adicionales, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وهذه البلدان تستحق مقاعد إضافية، دائمة وغير دائمة على حد سواء. |
Por lo tanto, es en interés del Consejo que todas las regiones estén representadas equitativamente tanto por los miembros permanentes como no permanentes del Consejo. | UN | وبالتالي، لصالح مجلس اﻷمن أن تكون جميع المناطق ممثلة فيه على نحو عادل عن طريق كلتا العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة في المجلس. |
Un rasgo fundamental de esta reforma deberá ser la ampliación del número de miembros en ambas categorías, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وثمة خاصية رئيسية لهذا الإصلاح ينبغي أن تتمثل في زيادة عدد أعضاء المجلس، في الفئتين الدائمة العضوية وغير الدائمة. |