"permanentes de los estados partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدائمة للدول الأطراف
        
    Los participantes agradecieron que la Secretaría ofreciese sistemáticamente reuniones informativas técnicas a las misiones permanentes de los Estados Partes cuyo examen estuviese previsto. UN ورحب المشاركون بانتظام الأمانة العامة في تقديم إحاطات فنية للبعثات الدائمة للدول الأطراف المقرر استعراض حالتها.
    Con tal fin, la Dependencia de Derechos de la Mujer ha enviado las observaciones finales a las misiones permanentes de los Estados Partes y las ha colocado lo más rápidamente posible en el sitio de Internet de la División para el Adelanto de la Mujer. UN ولذلك الغرض، لم تنفك وحدة حقوق المرأة ترسل التعليقات الختامية إلى البعثات الدائمة للدول الأطراف وتدرجها في موقع شعبة النهوض بالمرأة على الشبكة العالمية، في أقرب وقت مستطاع.
    Este documento, que tiene típicamente más de 1.000 páginas y en las que se mezclan los seis idiomas oficiales, se imprime y distribuye luego a las misiones permanentes de los Estados Partes en Nueva York y Ginebra. UN ومن ثَمّ تُطبع هذه الوثيقة، التي يتجاوز حجمها عادة 000 1 صفحة وتتضمن خليطاً من جميع اللغات الرسمية الست، وتوزع على البعثات الدائمة للدول الأطراف في نيويورك وجنيف.
    Tras consultar a las Misiones permanentes de los Estados Partes interesados acerca de las fechas en que se examinarían sus respectivos informes, el Secretario General estableció, en consulta con la Presidencia del Comité, un calendario provisional para el examen de los informes. UN وبعد التشاور مع البعثات الدائمة للدول الأطراف المعنية عن مواعيد بحث تقاريرها، وضع الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة جدولاً زمنياً مؤقتاً للنظر في تلك التقارير.
    Tras consultar a las Misiones permanentes de los Estados Partes interesados acerca de las fechas en que se examinarían sus respectivos informes, el Secretario General estableció, en consulta con la Presidencia del Comité, un calendario provisional para el examen de los informes. UN وبعد التشاور مع البعثات الدائمة للدول الأطراف المعنية بشأن مواعيد بحث تقاريرها، وضع الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة جدولاً زمنياً مؤقتاً للنظر في تلك التقارير.
    Este documento, que tenía típicamente más de 1.000 páginas y en el que se mezclaban los seis idiomas oficiales, se imprimía y distribuía luego a las misiones permanentes de los Estados Partes en Nueva York y Ginebra. UN ومن ثَمّ كانت تُطبع هذه الوثيقة، التي يتجاوز حجمها عادة 000 1 صفحة وتتضمن خليطاً من جميع اللغات الرسمية الست، وتوزع على البعثات الدائمة للدول الأطراف في نيويورك وجنيف.
    Esos períodos de sesiones se dedicaron a varias actividades internas y a planificar las actividades sobre el terreno, así como a mantener reuniones con representantes de las misiones permanentes de los Estados Partes que serán visitados en un futuro próximo y con representantes de órganos del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que trabajan en la esfera de la prevención de los malos tratos. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    Esos períodos de sesiones se dedicaron a varias actividades internas y a planificar las actividades sobre el terreno, así como a mantener reuniones con representantes de las misiones permanentes de los Estados Partes que serán visitados en un futuro próximo y con representantes de órganos del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que trabajan en la esfera de la prevención de los malos tratos. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    Esos períodos de sesiones se dedicaron a varias actividades internas y a planificar las actividades sobre el terreno, así como a mantener reuniones con representantes de las misiones permanentes de los Estados Partes que serán visitados en un futuro próximo y con representantes de órganos del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que trabajan en la esfera de la prevención de los malos tratos. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    Además de proporcionar apoyo administrativo al Director y a los oficiales superiores de derechos humanos, se encarga de registrar las nuevas ratificaciones y de garantizar la corriente de comunicaciones entre la dirección de la División y los representantes permanentes de los Estados Partes en Ginebra, y los actuales y anteriores miembros de órganos creados en virtud de tratados. UN فبالإضافة إلى توفير الدعم الإداري للمدير وكبار موظفي شؤون حقوق الإنسان، فهم يتولون المسؤولية عن تسجيل التصديقات الجديدة، وكفالة سلاسة الاتصال في ما بين إدارة الشعبة والممثليات الدائمة للدول الأطراف في جنيف، والأعضاء الحاليين والسابقين في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    1479. En su 23º período de sesiones, el Comité celebró una reunión oficiosa el 10 de enero de 2000 con las misiones permanentes de los Estados Partes en la Convención representadas en Ginebra que todavía no han notificado su aceptación de la enmienda al párrafo 3 del artículo 43 de la Convención, sobre el aumento de su composición de 10 a 18 miembros. UN 1479- عقدت اللجنة في أثناء دورتها الثالثة والعشرين اجتماعاً غير رسمي مع البعثات الدائمة للدول الأطراف في الاتفاقية الممثلة في جنيف والتي لم تخطر اللجنة بعد بقبولها لتعديل المادة 43-3 من الاتفاقية الذي يزيد عدد أعضاء اللجنة من 10 إلى 18 عضواً.
    1479. En su 23º período de sesiones, el Comité celebró una reunión oficiosa el 10 de enero de 2000 con las misiones permanentes de los Estados Partes en la Convención representadas en Ginebra que todavía no han notificado su aceptación de la enmienda al párrafo 3 del artículo 43 de la Convención, sobre el aumento de su composición de 10 a 18 miembros. UN 1479- عقدت اللجنة في أثناء دورتها الثالثة والعشرين اجتماعاً غير رسمي مع البعثات الدائمة للدول الأطراف في الاتفاقية الممثلة في جنيف والتي لم تخطر اللجنة بعد بقبولها لتعديل المادة 43-3 من الاتفاقية الذي يزيد عدد أعضاء اللجنة من 10 إلى 18 عضواً.
    477. El Comité celebró una reunión oficiosa el 10 de enero de 2000 con las misiones permanentes de los Estados Partes en la Convención representadas en Ginebra que todavía no han notificado su aceptación de la enmienda al párrafo 3 del artículo 43 de la Convención, sobre el aumento de su composición de 10 a 18 miembros. UN 477- عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي في 10 كانون الثاني/يناير 2000 مع البعثات الدائمة للدول الأطراف في الاتفاقية الممثلة في جنيف والتي لم تخطر اللجنة بعد بقبولها لتعديل المادة 43-3 من الاتفاقية بغية زيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 إلى 18 عضواً.
    8. El 10 de enero de 2000, el Comité de los Derechos del Niño celebró una reunión oficiosa en las Misiones permanentes de los Estados Partes en la Convención representados en Ginebra que aún no habían notificado su aceptación de la enmienda al párrafo 3 del artículo 43 de la Convención. UN 8- وفي 10 كانون الثاني/يناير 2000، عقدت لجنة حقوق الطفل اجتماعاً غير رسمي مع البعثات الدائمة للدول الأطراف في الاتفاقية الممثلة في جنيف والتي لم تكن بعد قد أخطرت بقبولها لتعديل المادة 43-3 من الاتفاقية.
    Los discos se distribuyeron a finales de noviembre a las misiones permanentes de los Estados Partes en Ginebra (o en Nueva York en el caso de los Estados Partes no representados en Ginebra), así como a los contactos nacionales designados. UN وقد وزعت هذه الأقراص في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر على البعثات الدائمة للدول الأطراف في جنيف (أو في نيويورك بالنسبة للدول الأطراف غير الممثلة في جنيف)، وكذلك على جهات الاتصال الوطنية المسماة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus