[Se invita a asistir a todas las misiones permanentes y misiones de observación. | UN | [جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة مدعوون للحضور. |
[Se invita a asistir a todas las misiones permanentes y misiones de observación. | UN | [جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة مدعوون للحضور. |
[Se invita a asistir a todas las misiones permanentes y misiones de observación. | UN | [جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة مدعوون للحضور. |
El Subsecretario General preside conferencias de prensa para Jefes de Estado o de gobierno que visitan la Sede y representa al Secretario General en sus tratos con misiones permanentes y misiones de observación sobre actividades relativas a la información pública, al igual que con representantes de los medios de información internacionales de alto nivel. | UN | ويرأس اﻷمين العام المساعد المؤتمرات الصحفية لرؤساء الدول والحكومات الذين يزورون المقر، ويمثل اﻷمين العام في التعامل مع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة باﻹعلام، ومع كبار ممثلي وسائط اﻹعلام الدولية. |
El 21 de agosto de 2006 se puso en funcionamiento un sistema de reservas eMets (emeets.un.org) que servirá para facilitar la utilización equilibrada y eficiente de los locales y es accesible a todas las misiones permanentes y misiones de observación para ese fin. | UN | 53 - تم إنشاء نظام للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) اعتبارا من 21 آب/أغسطس 2006 لكي يتسنى استخدام المرافق استخداما منصفا وبكفاءة، وليكون الوصول إليه في متناول جميع البعثات الدائمة والمراقبة من أجل هذا الغرض. |
El lunes 11 de diciembre de 2006 se envió por fax a todas las Misiones permanentes y misiones de observación ante las Naciones Unidas una carta de la Presidenta de la Asamblea General. | UN | وقد أرسلت رسالة من رئيسة الجمعية العامة بالفاكس إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين لدى الأمم المتحدة، يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El 22 de noviembre de 2006 se envió por fax una carta a todas las Misiones permanentes y misiones de observación ante las Naciones Unidas. | UN | وقد وجهت رسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
[Se invita a asistir a todas las misiones permanentes y misiones de observación. | UN | [جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة مدعوون للحضور. |
[Se invita a asistir a todas las misiones permanentes y misiones de observación. | UN | [جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة مدعوون للحضور. |
Desde septiembre de 2009 viene funcionando un sistema de reservas en eMeets (emeets.un.org) para facilitar la utilización equitativa y eficiente de los locales al que pueden acceder todas las misiones permanentes y misiones de observación. | UN | 40 - وُضع اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2009 نظام للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) لضمان استخدام المرافق استخداما منصفا وفعالا، وهو متاح لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة. |
En agosto de 2008 se puso en funcionamiento un sistema de reservas en eMeets (emeets.un.org) que servirá para facilitar la utilización equilibrada y eficiente de los locales y que es accesible a todas las misiones permanentes y misiones de observación para ese fin. | UN | 58 - وُضع اعتبارا من آب/أغسطس 2008 نظامٌ للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) لضمان استخدام المرافق استخداما منصفا وفعالا، وهو متاح، لهذا الغرض، لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة. |
El Subsecretario General preside conferencias de prensa para Jefes de Estado o de gobierno que visitan la Sede y representa al Secretario General en sus tratos con misiones permanentes y misiones de observación sobre actividades relativas a la información pública, al igual que con representantes de los medios de información internacionales de alto nivel. | UN | ويرأس اﻷمين العام المساعد المؤتمرات الصحفية لرؤساء الدول والحكومات الذين يزورون المقر، ويمثل اﻷمين العام في التعامل مع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة باﻹعلام، ومع كبار ممثلي وسائط اﻹعلام الدولية. |
Se envío una nota verbal similar a todas las misiones permanentes y misiones de observación el 28 de agosto de 1996, en la que se recomendó que se siguiera ese procedimiento al abordar vuelos internacionales en aeropuertos de los Estados Unidos (véase el anexo III). | UN | وكانت مذكرة شفوية تعميمية مماثلة قد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ لﻹيصاء باتباع هذا اﻹجراء عند السفر في رحلات طيران دولية تنطلق من مطارات الولايات المتحدة )انظر المرفق الثالث(. |
A partir del 15 de agosto de 2005 se pondrá en funcionamiento un sistema de reservas basado en eMeets (emeets.un.org) que servirá para facilitar una utilización equilibrada y eficaz de los locales y será accesible a todas las misiones permanentes y misiones de observación para ese fin. | UN | 58 - سيبدأ العمل بنظام للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني على الإنترنت (emeets.un.org) اعتبارا من 15 آب/أغسطس 2005 من أجل إتاحة استخدام المرافق على نحو يتسم بالإنصاف والكفاءة، وسيكون الوصول إليه في متناول جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين من أجل هذا الغرض. |
En agosto de 2008 se puso en funcionamiento un sistema de reservas en eMeets (emeets.un.org) que servirá para facilitar la utilización equilibrada y eficiente de los compartimentos y es accesible a todas las misiones permanentes y misiones de observación para ese fin. | UN | 76 - أنشئ اعتبارا من آب/أغسطس 2008 نظامٌ للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) لضمان استخدام المرافق استخداما منصفا وفعّالا، وهو متاح، لذلك الغرض، لجميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
Se ha puesto en funcionamiento un sistema de reservas a través de eMeets (emeets.un.org) desde fines de agosto de 2009 accesible a todas las misiones permanentes y misiones de observación para facilitar la utilización equitativa y eficiente de los locales. | UN | 45 - أُنشئ في أواخر آب/أغسطس 2009 نظام للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) لضمان استخدام المرافق استخداما منصفا وفعالا، وهو متاح لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لهذا الغرض. |
El 27 de agosto de 2007 se puso en funcionamiento un sistema de reservas en eMeets (emeets.un.org) que servirá para facilitar la utilización equilibrada y eficiente de los locales y es accesible a todas las misiones permanentes y misiones de observación para ese fin. | UN | 37 - أنشئ اعتبارا من 27 آب/أغسطس 2007 نظامٌ للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) لضمان استخدام المرافق استخداما منصفا وفعالا، وهو متاح، لهذا الغرض، لجميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
1 El lunes 11 de diciembre de 2006 se envió por fax una carta dirigida por el Presidente de la Asamblea General a todas las Misiones permanentes y misiones de observación ante las Naciones Unidas. | UN | (1) وجهت رسالة بالفاكس من رئيسة الجمعية العامة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين لدى الأمم المتحدة يوم الاثنين 11 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
El miércoles 22 de noviembre de 2006 se envió por fax una carta a todas las Misiones permanentes y misiones de observación ante las Naciones Unidas. | UN | وقد وجهت رسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |