Los recursos correspondientes a esta partida permitirían sufragar asimismo los gastos de viaje del Presidente relacionados con la presentación del informe anual del Tribunal a la Asamblea General. | UN | وستغطي هذه الموارد أيضا سفر رئيس المحكمة لعرض التقرير السنوي للمحكمة على الجمعية العامة. |
Los recursos no relacionados con puestos permitirían sufragar los gastos de consultores, grupos de expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
Los recursos no relacionados con puestos permitirían sufragar los gastos de consultores, grupos de expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
En vista del calendario judicial revisado, las necesidades previstas bajo este epígrafe permitirían sufragar los gastos de actuaciones adicionales y el traslado de testigos. | UN | في ضوء التقويم القضائي المنقح، فإن الاحتياجات في إطار هذا البند من الميزانية ستغطي الجلسات الإضافية للمحكمة وتنقلات الشهود. |
26. Los créditos necesarios, que se estiman en 3.634.700 dólares, permitirían sufragar los sueldos y gastos comunes de personal de los funcionarios de la Fiscalía, según se detalla infra. | UN | ٢٦ - ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٦٣٤ ٣ دولار تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لموظفي مكتب المدعي العام، حسب التفاصيل الواردة أدناه. |
Los recursos solicitados también abarcarían el mantenimiento de los aparatos y los enlaces físicos entre el Palacio de las Naciones, el Palacio Wilson y el Centro Ejecutivo de Ginebra. Los recursos también permitirían sufragar los gastos de apoyo a domicilio del proveedor de los servicios, de piezas de repuesto para los dispositivos de la red actual, de reparación de piezas defectuosas y de capacitación de personal técnico. | UN | وستغطي الموارد المطلوبة أيضا تكاليف صيانة اﻵلات، والوصلات المادية بين قصر اﻷمم وقصر ويلسون والمركز التنفيذي في جنيف، كما ستغطي الموارد المطلوبة تكلفة تقديم الدعم الموقعي من الخدمات، وقطع الغيار لمعدات الشبكة القائمة، وإصلاح القطع التالفة، وتدريب الموظفين التقنيين. |
Los recursos permitirían sufragar la autoevaluación discrecional de las actividades de la Oficina. | UN | وستغطي الاحتياجات إجراء المكتب حسبما يستصوبه تقييما ذاتيا لأنشطته. |
Los recursos, por valor de 668.200 dólares, permitirían sufragar el reembolso de los gastos que ocasionara la misión a la OMS y a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وستغطي الموارد البالغة 200 668 دولار سداد تكاليف البعثة إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Los recursos no relacionados con puestos, por valor de 39.200 dólares, permitirían sufragar gran parte de los gastos de personal, así como los gastos de conservación y sustitución del equipo de automatización de oficinas. | UN | وستغطي الاحتياجات لغير الوظائف، وتبلغ 200 39 دولار بصورة عامة تكاليف سفر الموظفين وصيانة وإحلال معدات التشغيل الآلـي للمكاتب. |
Los recursos por valor de 7.200 dólares previstos en la actualidad permitirían sufragar pruebas aleatorias de consumo de estupefacientes y servicios de lavandería para el personal de seguridad. | UN | وستغطي الاحتياجات المتوقعة حاليا البالغة 200 7 دولار الفحوصات العشوائية للكشف عن تعاطي المخدرات وخدمات الغسيل الخاصة بموظفي الأمن. |
Los recursos solicitados también abarcarían el mantenimiento de los aparatos y los enlaces físicos entre el Palacio de las Naciones, el Palacio Wilson y el Centro Ejecutivo de Ginebra. Los recursos también permitirían sufragar los gastos de apoyo a domicilio del proveedor de los servicios, de piezas de repuesto para los dispositivos de la red actual, de reparación de piezas defectuosas y de capacitación de personal técnico. | UN | وستغطي الموارد المطلوبة أيضا تكاليف صيانة اﻵلات، والوصلات المادية بين قصر اﻷمم وقصر ويلسون والمركز التنفيذي في جنيف، كما ستغطي الموارد المطلوبة تكلفة تقديم الدعم الموقعي من الخدمات، وقطع الغيار لمعدات الشبكة القائمة، وإصلاح القطع التالفة، وتدريب الموظفين التقنيين. |
Los recursos permitirían sufragar 18 plazas (1 Secretario General Adjunto, 1 D-2, 1 D-1, 1 P-5, 4 P-4, 4 P-3, 2 funcionarios del Servicio Móvil, 4 Voluntarios de las Naciones Unidas) y otros gastos operacionales. | UN | وستغطي الموارد تكاليف 18 وظيفة (1 و أ ع، 1 مد-2، 1 مد-1، 1 ف-5، 4 ف-4، 4 ف-3، 2 خ م، 4 م أ م) وتكاليف تشغيلية أخرى. |
3. Observa que los recursos aprobados permitirían sufragar los gastos del establecimiento de una oficina de ética y la realización del estudio de evaluación solicitado en el párrafo 164 de la resolución 60/1 de la Asamblea General, de 16 de septiembre de 2005; | UN | 3 - تلاحظ أن الموارد المعتمدة ستغطي تكاليف إنشاء مكتب للأخلاقيات وإجراء الدراسة التقييمية المطلوبة عملا بالفقرة 164 من قرار الجمعية العامة 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005؛ |
VIII.48 La Secretaría indica que los recursos propuestos para consultores y expertos (17.900 dólares) permitirían sufragar los gastos de expertos no disponibles en la Organización que contribuirían a elaborar descripciones genéricas de funciones. | UN | ثامنا - 48 تفيد الأمانة العامة بأن الموارد المقترحة للاستشاريين والخبراء، والبالغة 900 17 دولار، ستغطي خبرات غير متوافرة داخل المنظمة، للمساعدة على تطوير توصيفات عامة للوظائف. |
a) Los recursos para conservación de locales (1.464.200 dólares) permitirían sufragar los gastos de adquisición, limpieza y planchado de uniformes y banderas y la adquisición de otros suministros de seguridad y vigilancia. | UN | )أ( ستغطي الموارد المطلوبة لصيانة اﻷماكن )٢٠٠ ٤٦٤ ١ دولار( نفقات شراء وتنظيف وكي البزات الرسمية واﻷعلام وشراء لوازم أخرى تتعلق باﻷمن والسلامة. |
a) Los recursos para conservación de locales (1.464.200 dólares) permitirían sufragar los gastos de adquisición, limpieza y planchado de uniformes y banderas y la adquisición de otros suministros de seguridad y vigilancia. | UN | )أ( ستغطي الموارد المطلوبة لصيانة اﻷماكن )٢٠٠ ٤٦٤ ١ دولار( نفقات شراء وتنظيف وكي البزات الرسمية واﻷعلام وشراء لوازم أخرى تتعلق باﻷمن والسلامة. |
21. Los créditos necesarios para esta partida, estimados en 30.000 dólares, permitirían sufragar los gastos de viaje de ida y vuelta de seis magistrados para participar en el período inaugural de sesiones en La Haya y el viaje del Presidente del Tribunal Internacional a la Sede de las Naciones Unidas para celebrar consultas y para participar en la Asamblea General. | UN | ٢١ - ستغطي الموارد المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار تكاليف السفر ذهابا وإيابا للقضاة الستة لحضور الدورة الافتتاحية في لاهاي، وكذلك تكاليف سفر رئيس المحكمة الدولية إلى مقر اﻷمم المتحدة ﻹجراء مشاورات ولحضور جلسات الجمعية العامة. |
IS3.35 Las necesidades para consultores (110.900 dólares) permitirían sufragar el costo de unos 20 meses de trabajo de especialistas necesarios para la comercialización de los productos. | UN | ب إ ٣-٣٥ ستغطي الاحتياجات اللازمة للخبراء الاستشاريين )٩٠٠ ١١٠ دولار( نحو ٢٠ شهر عمل من الخدمات المتخصصة اللازمة في مجال تسويق المنتج. |