Pero ahora que lo tienen, puede que tengan algo tentador que ofrecer. | Open Subtitles | ولكن الآن بوجوده لديهم ربما لديهم شيئا محرض كي يعرضوه |
Pero ahora que estamos fuera durante un tiempo, no vemos la hora de volver. | Open Subtitles | ولكن الآن لقد ذهبت بعض الوقت، لا يمكننا الانتظار للحصول على المنزل. |
Pero ahora que estás aquí para hacer de testigo, debemos leer su testamento. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنّك هنا ستكون الشاهدِ، يَجِبُ أَنْ نَقْرأَ وصيتهَ |
Yo no tenía mi velocidad por mucho tiempo, Pero ahora que se ha ido, se siente como parte de mí se ha ido demasiado | Open Subtitles | لم يكن لدي سرعتي لفترة طويلة جدا، لكن الآن بعد أن رحل ذلك، فإنه يشعر مثل ذهب جزء مني أيضا. |
Pero ahora que hemos empezado a investigar Os digo que sí, que están produciendo compuestos muy, muy interesantes. | TED | لكنني الآن بدأتُ وطلابي البحث والتعمق في هذا الأمر، أستطيع الآن إخباركم أن هؤلاء العناكب ينتجون مركبات مميزة جدًا. |
Pero ahora que están enfrentados es solo cuestión de tiempo para que se destruyan mutuamente. | Open Subtitles | لكن الأن بما أنكما قلبتما على بعضكما انها مسألة وقت حتى تدمران بعضكما |
Pero ahora que ya se sabe todo, estamos en modo control de daños. | Open Subtitles | ولكن الآن بما أنها قد هربت نحن سنحاول السيطرة علي الضرر |
Pero ahora que hemos conseguido nuestra independencia, que ganamos nuestra propia vida, no hay sentido en ser la esposa de alguien. | Open Subtitles | ولكن الآن بما أننا حصلنا على إستقلالنا و نحن نكسب قوت يومنا بأنفسنا فلا داعى لأن تكونى زوجة لأى رجل |
Escucha, has sido de mucha ayuda, Pero ahora que mama esta aqui... | Open Subtitles | اسمع, لقد ساعدتنى جيداً ولكن الآن بعد أن جاءت أمى... |
¡Pero, ahora que estoy aquí, esto no es raro en lo absoluto! | Open Subtitles | لكن الآن بما انني هنا هذا ليس صعبا على الإطلاق |
Sé que debería esperar hasta la noche, Pero ahora que se ha ido la paciente... | Open Subtitles | اعلم بأنه ينبغي أن انتظر حتى الليل لكن الآن بما أن المريضة رحلت |
Pero ahora que tienes el "por qué", ¿qué harás para detener el "cómo"? | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن علمتم لماذا ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟ |
¡Pero ahora que los tengo, no los dejaré ir! | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن استخدمت يدي ، لا تتوقع مني أن أتراجع |
Pero ahora que lo pienso, mencionó su pelo el otro día. | Open Subtitles | لكنني الآن أفكر في الأمر لقد ذكرت أمر شعرها في اليوم التالي |
Pero ahora que nos hemos besado, las cosas son diferentes. quiero decir, ellos estaran, verdad? | Open Subtitles | لكن الأن بيننا قُبلة, هذا مختلف أنا أقصد, هم, اليس كذلك ؟ |
Pensé que quería traerte a tiempo completo, Pero ahora que sé que puedo confiar en ti tengo la certeza de que quiero. | Open Subtitles | حسبت أنني أريد توظيفك بدوام كامل لكن بعد أن عرفت أنني أستطيع الثقة بك فأنا متأكد من رغبتي الآن |
Pero ahora que Hamilton, perder el batalla por el abultamiento de RJ ... realmente no me molesta las dos perdimos la batalla | Open Subtitles | لكن بما أن لدي الآن هاميلتون فخسارتي الصراع على قضيب آر ج لا تهمني كثيراً |
Pero ahora que te veo, quiero liarme contigo como unas siete horas seguidas. | Open Subtitles | لكن الآن وقد رأيتُكِ فأشعر بأنني أرغب بتقبيلكِ لسبعِ ساعاتٍ متواصلة |
No tenía influencia al principio de su carrera Pero ahora que Carcetti lo escucha los altos jefes no se meten en su camino. | Open Subtitles | العاملة في مكتب المدّعي العام لم يكن له تأثير كبير في بداية مسيرته لكنه الآن مقرّبٌ جدا للمحافظ والقادة يخشونه |
Pero ahora que al fin comienzas a reaccionar como una persona normal. | Open Subtitles | لكن الان بما انك اخيرا اصبحتي تتصرفين مثل شخص عادي |
Me ponía nerviosa decírselo Pero ahora que eso acabó, me siento mejor, aliviada quizá un poco cansada. | Open Subtitles | ,كنتُ متوترة بعض الشيء بشأن إخبارك لكن بما أنه الآن انتهى, أشعر بتحسن ,مرتاحة ربما متعبة بعض الشيء |
Sé que tuviste que activar mi magia negra para poder liberarnos, Pero ahora que he sentido su poder, no quiero sentirlo nunca otra vez. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان عليكِ تنشيط سحري الأسود لنكون أحرار، لكن الآن بعدما شعرت بقوته، لا أريد أن أشعر بها مجددًا. |
Pero ahora que vendimos, habrá llegado el momento de hacer las valijas, ¿no? | Open Subtitles | والآن بعد أن أنهينا البيع، هل حان وقت حزم أغراضنا؟ |
Pero ahora que está todo dicho, me he dado cuenta de que no había nada de lo que preocuparse para empezar. | Open Subtitles | ولكن الأن بما أن الحقيقة ظهرة للعلن أدركت بأنه لم يكن هنالك شيء يستحق القلق بشأن البدء معه |
Pero ahora que peso menos, creo que puedo. | Open Subtitles | لكن بما أنني نحيف، أعتقد أنني أستطيع أن أفعلها |