"pero al menos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن على الأقل
        
    • لكن على الاقل
        
    • و لكن على الأقل
        
    • ولكن على الاقل
        
    • لكنني على الأقل
        
    • لكنه على الأقل
        
    • لكني على الأقل
        
    • لكنّه على الأقل
        
    • لكن علي الأقل
        
    • لكنها على الأقل
        
    • لكننا على الأقل
        
    • ولكنه على الأقل
        
    • ولكن علي الأقل
        
    • ولكنها على الأقل
        
    • على أﻻ يقل ذلك عن
        
    pero al menos la tuya no fue una panadera asesina serial mata panaderos... Open Subtitles ولكن على الأقل لم مشكلتك لم تكُن . مشكلة القاتلة المتسلسلة
    Tal vez esto sea lo que soy ahora, pero al menos puede impedir que sigas haciendo esto a otras personas. Open Subtitles لربما أنا ما أنا عليه الآن، ولكن على الأقل يمكنني إيقافك من فعل هذا لأي شخص غيري
    Explicamos lo que pasó, todo el asunto, pero al menos les probaremos que funciona. Open Subtitles ونشرح ما حدث كل شىء ولكن على الأقل سنثبت لهم أنها تعمل
    Dejaste claro que no quieres hablar de ello pero al menos dinos cómo lo conociste. Open Subtitles لقد اظهرت رغبتك بعدم التحدث حول هذا لكن على الاقل أخبرنا كيف تعرفه
    pero al menos los arrecifes de coral son sistemas en los que hay un componente de fondo con la estructura. TED و لكن على الأقل يصلح مع أنظمة الشعب المرجانية حيث المكون التحتي في الهرم له هذا التركيب.
    Mis hombres podrán ser jóvenes, tontos e indisciplinados, pero al menos no conspiran con extranjeros para vender a su país. Open Subtitles ربما رجال شبان و أغبياء و غير ملتزمين ولكن على الاقل لا يتأمرون مع أجانب لبيع وطنهم
    Así que sí, hago algunas cosas raras, pero al menos soy mi propio jefe. Open Subtitles نعم, أنا أفعل بعض الأشياء الممتعة ولكن على الأقل أنا زعيمة نفسي
    Sé que han pasado muchas mierdas... pero al menos ya no están en el bosque. Open Subtitles أنا أعرف, لقد قضيت الأمور السيئة ولكن على الأقل نحن لسنا في الغابة
    Tampoco puedo justificar tu chaqueta, pero al menos tengo algo de tacto. Open Subtitles أنا لا أبرر بذلتك أيضًا ولكن على الأقل فلدي ذوق
    pero al menos yo tuve el valor de enfrentarme a tu madre. Open Subtitles ولكن على الأقل كانت لدي الشجاعه لأقف بوجه أمك الخسيسه
    Bueno, di lo que quieras sobre ellos, pero al menos se comunican, ¿sabes? Open Subtitles حسنا، أقول ما تريد عنهم، ولكن على الأقل يتواصلون، أنت تعرف؟
    No tienes que estar de acuerdo con ella, pero al menos deja terminar sus frases. Open Subtitles ليس لديك إلى توافق معها، ولكن على الأقل السماح لها إنهاء الجمل لها.
    De verdad lo siento, Ron, pero al menos ahora puedes poner fin. Open Subtitles أنا آسف حقا، رون، ولكن على الأقل الآن لديك الإغلاق.
    Quiero decir, estoy totalmente a favor de examinar tus deseos más profundos, pero al menos revisa tus opciones antes. Open Subtitles أعني، أنا كل ل دراسة رغبات أعمق أفكارك، ولكن على الأقل دراسة الخيارات الخاصة بك أولا.
    Sí, pero al menos yo no uso sombrero de cowboy para ir a casamientos Open Subtitles نعم، ولكن على الأقل أنا لا ارتداء قبعة رعاة البقر لحفلات الزفاف.
    Y sé que la enfermedad es un golpe, pero al menos, ya sabes, lo tienes en casa, y él está cerca, ¿verdad? Open Subtitles و اعرف ان المرض ضربه موجعه لكن على الاقل تعرفين انه سيكون معك في المنزل وهو قريب اليس كذلك؟
    Soy pobre, pero al menos puedo ser honesto. Open Subtitles حسنا ، اننى فقير و لكن على الاقل أكون أمينا
    pero al menos tengo la esperanza de que podemos luchar contra esta guerra con mejores técnicas para el diagnóstico por imágenes para evitar ir dando palos a ciegas. TED و لكن على الأقل أنا متفائل بأنه يمكننا أن نحارب في هذه المعركة بتقنيات أفضل للتصوير الطبي بطريقة لا نكون فيها عميانا.
    pero al menos hemos llegado hasta aquí sin que esos tíos nos vean, ¿verdad? Open Subtitles ولكن على الاقل دخلنا دون ان يلاحظ هؤلاء الاشخاص ذلك صحيح؟ نعم
    Sí, nosotros nos divertimos mucho y luego él se va y lo extraño, pero al menos no me muero por dentro. Open Subtitles نحن نقضي معاً وقتاً حميماً للغاية ومن ثم يرحل وأفتقده لكنني على الأقل لا أموت من الداخل
    Generalmente se lo oye escribiendo un mensaje, pero al menos lo intenta. Open Subtitles بالعادة صوته وهو يكتب رسالة نصية لكنه على الأقل يحاول
    No es mucho más grande pero al menos tenía mi propia unidad de investigación. Open Subtitles هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي
    ¡pero al menos murio ayudando a combatir a la humanidad, ¿verdad? ! Open Subtitles لكنّه على الأقل ساعد الجنس البشري على المقاومة، أليس كذلك؟
    Puede que no tenga el cristal, pero al menos tendré el placer de ver cómo os quemáis. Open Subtitles ربنا لا أملك البلورة، لكن علي الأقل سأنال شرف مشاهدتكم تحترقوا.
    Mejor... No perfectamente, pero al menos está hablando. Open Subtitles أفضل، ليست رائعة، لكنها على الأقل تتحدث.
    Quizás acabemos expresando opiniones encontradas, pero al menos estamos manteniendo lo que considero que es un debate franco y abierto. UN وقد ينتهي بنا النقاش إلى اختلاف في الآراء، لكننا على الأقل نحظى بما أراه نقاشاً صريحاً ومفتوحاً.
    Quizá me odie a muerte... pero al menos pudo mirarse al espejo. Open Subtitles هو يكرهنى بالتأكيد ولكنه على الأقل نظر لنفسه فى المرآة
    Sí, bien, siento que tengas problemas con tu padre, pero al menos tu padre puede estar en la misma habitación que tú. Open Subtitles حسناً، أنا آسفة أن لديكِ مشاكل خاصة بوالدكِ ولكن علي الأقل يمكن لوالدكِ أن يتواجد معكِ في نفس الغرفة
    No es el artículo que yo quería, pero al menos aparecerá en un periódico de verdad. Open Subtitles ليس ما أردت نشره ولكنها على الأقل ستُنشر في صحيفة حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus