"pero antes que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن قبل أن
        
    • لكن قبل ان
        
    • ولكن قبل أن
        
    • لكن قبل ذلك
        
    La sustancia que tu padre te inyectó, anuló tus habilidades... Pero antes que podamos transferirte a otro centro... necesitamos asegurarnos de que no regresarán jamás. Open Subtitles المادة التي حقنها بك والدك أبطلت قدراتك لكن قبل أن ننقلك الى المؤسسة الجديدة نريد أن نكون متأكدين أنك لن تسترجعيها
    Pero antes que el Phoenix haya tenido la oportunidad de despegar un nuevo capítulo en la zaga del "Agua en Marte" se ha revelado. Open Subtitles لكن قبل أن تتاح الفرصة لـفينكس ..لتغادر قاعدة الإطلاق ثغره جديدة في قصة الماء على المريخ قد كشفت عن نفسها
    Pero antes que la goma pruebe los candentes adoquines de Marsella, estos jóvenes muchachos tienen muchos obstáculos que afrontar. Open Subtitles لكن قبل أن يختبر المطاط أحجار شارع مارسيليا الساخنة هؤلاء الشباب ما زال أمامهم العديد من العقبات للمواجهة.
    Bueno, tengo una pregunta para hacerte Pero antes que me la respondas quiero que sepas que tiene un motivo, ¿sí? Open Subtitles حسناً .. لدي سؤال لك لكن قبل ان تعطيني اجابتك
    Pero antes que pudiera reclamar la gloria, sus espacios vacíos necesitaban una explicación. Open Subtitles ولكن قبل أن يحصل على المجد كـان لابد من تفسيـر الفجوات
    Si, Pero antes que eso tus padres tienen que firmar estos papeles. Open Subtitles نعم, لكن قبل ذلك عليك أن تحصل على توقيع والديك على هذه الورقة
    Pero antes que se desilusionen, entré en Oxford. Open Subtitles لكن قبل أن تُصاب بخيبة أمل لقد دخلت جامعة أوكسفورد
    Bueno, no te haré perder más tiempo, Pero antes que cuelgues, mi compañera de habitación y yo hemos tenido una discusión. Open Subtitles حسنا، إسمع لن أطيل عليك أكثر من هذا لكن قبل أن تذهب، شركاء غرفتي وأنا سنناقش الأمر
    Pero antes que diga sí, debe considerar su responsabilidad. Open Subtitles لكن قبل أن توافقي عليكِ ان تتحملي المسئولية القانونية
    Preparamos un encuentro... Pero antes que pudiera tener una oportunidad, fuí apresado. Open Subtitles أعددنا إجتماعاً لكن قبل أن تواتينى الفرصة, قبضوا علىّ
    Yo... yo lo llame al trabajo al día siguiente y trate de hablarle, Pero antes que pudiese decir una palabra... Open Subtitles أنا.. اتصلت به في العمل اليوم التالي وحاولت التحدث معه ..لكن قبل أن أستطيع حتى أن انطق بكلمة
    Pero antes que pudiéramos sacarlos... ocurrió el incidente nuclear. Open Subtitles .. و لكن قبل أن نتمكن من إخراجهم طرأ أمر السلاح النووي
    y cada sombra se tiño de duda no se quien te crees que eres Pero antes que la noche termine Open Subtitles ♪ وكل ظل امتلأ بالشبك ♪ أنا لا أعلم من تظن نفسك ♪ لكن قبل أن تنقضي الليلة
    Agárralo después que se vaya su equipo de seguridad Pero antes que despegue. Open Subtitles ونجلبه بعد أن يُغادر فريقه الأمنيّ لكن قبل أن يُقلع.
    Pero antes que te vayas, quiero que sepas que estoy muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, demasiado, demas..." Open Subtitles "لكن قبل أن ترحل، أريدك أن تعرف" "أنني جدا جدا جدا جدا جدا جدا" "جدا جدا جدا جدا"
    ¿Tal vez paró en una farmacia... luego que Norman lo golpeara, Pero antes que fuera asesinado? Open Subtitles لذلك ربما توقف دوايت في صيدلية بعد ضرب نورمان له، لكن قبل أن يُقتل؟
    Pero antes que nada de eso pase quieren revisar su estrategia global. Open Subtitles لكن قبل أن يحدث أيٌ من ذلك يريدون مراجعة استراتيجتهم كاملة.
    Pero antes que se fundiera... era una lámina de plástico con mucha sensibilidad, que vibra ante ciertas frecuencias de sonido, detonando cualquier dispositivo que esté unido a ella. Open Subtitles لكن قبل أن تنصهر كانت صفيحة من البلاستك بسمك الورق و ذات حساسية عالية تهتز بواسطة ترددات صوتية معينة
    Si, Pero antes que lo sepas, estaré totalmente enamorada de ti Open Subtitles نعم , لكن قبل ان تدرك سأكون واقعة في غرامك كلية
    Sé que prometimos... discutir cualquier compra por encima de cincuenta dólares, Pero antes que explotes, esto era una situación de emergencia... y tenía que actuar rápido. Open Subtitles اسمعي، اعلم انني وعدتك بمناقشة شراء أي شيء تتعدى قيمته 50 دولار لكن قبل ان تغضبي كان هذا وضع طارئ
    Sé que este tipo de cosas es como una hierba gatera de ingeniería para usted, Pero antes que comience a arañar el sofá, estamos hablando de la vida de un oficial. Open Subtitles أعرف أن هذا النوع من الأمور كهندسة النعناع البري بالنسبة لك، لكن قبل ان تبدأ في خدش الأريكة، نحن نتحدث عن حياة شرطيّ
    Pero antes que lo hiciera yo raspé un poco de lo de arriba. Open Subtitles .. ولكن قبل أن يفعل قُمت بأخذ مبلغاً صغيراً
    Pero antes que eso, estaba en el cajero automático. Open Subtitles لكن قبل ذلك كنت على آلة الصرافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus