"pero créeme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن صدقني
        
    • لكن ثق بي
        
    • لكن صدقيني
        
    • ولكن صدقني
        
    • ولكن ثق بي
        
    • ولكن صدقيني
        
    • لكن ثقي بي
        
    • لكن صدّقني
        
    • لكن ثق بى
        
    • ولكن ثقي بي
        
    • لكن ثقوا بى
        
    • لكن ثِق بي
        
    • لكن يَعتقدُني
        
    • لكن صدقنى
        
    • ولكن صدّقني
        
    Pero, créeme, de aquí no vas a irte con una jirafa de peluche. Open Subtitles لكن , صدقني ،هنا لن تفوز بمجسم زرافة ومن ثم تمضي
    Y sé que usted piensa que es una debilidad, , pero créeme, es su fuerza. Open Subtitles و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف و لكن صدقني تلك قوتك
    pero créeme, este tipo es problemático. Open Subtitles لكن ثق بي , هذا الشخص لا يجلب الا المشاكل
    Amiga, lo siento, pero créeme, si hay una cosa que de verdad sé, es que no quieres usar tu chip "V" Open Subtitles عزيزتي ، آسفة جداً ، لكن صدقيني إذا كان هناك شيئاً واحد أعرفه حينها لن تضطرين لإستخدام مفكرتكِ
    Deseo que haya una manera más fácil de decir eso, pero, créeme, no la hay. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك طريقة سهله لقول ذلك, ولكن صدقني , لا يوجد.
    pero créeme, tratar de ganar su amor y su respeto no vale la pena. Open Subtitles ولكن ثق بي محاولة كسب حبه وإحترامه لاتستحق التعب
    Mira, no sé por qué tengo que justificarme contigo... pero créeme cuando te digo... que considero la posibilidad de que... Open Subtitles أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية
    Sé que has oído eso mil veces, pero créeme. Open Subtitles أعلم أنك استمعت الى هذا آلاف المرات لكن صدقني
    pero créeme. A Chuck no le importa. Open Subtitles لكن صدقني يا مايكل تشوك لا يهتمّ بأيّ منها
    Mira, Trevor, entiendo cómo te sientes, pero, créeme, no hay absolutamente nada de que preocuparse Open Subtitles إسمع, أنا أعرف ما الذي تشعر به، و لكن صدقني لا يوجد شيء يدعو للقلق
    pero créeme, sabe que la observamos. Open Subtitles لكن ثق بي , إنه يستطيع أن يشعر بأننا نراقبه
    pero créeme, yo sé lo difícil que este examen puede ser. Open Subtitles لكن ثق بي, انا اعلم كم يمكن لهذا الامتحان ان يكون صعبا
    No parece que sea mucho pero créeme podemos derrotar a casi todo en la flota Viajera. Open Subtitles قد لا تبدو جيدة ، و لكن ثق بي يمكننا أن نتفوق على أي شئ فى أسطول الرحالة
    Escucha, lo que sea que fuere, la rareza puede arruinarte, pero créeme hay una forma de regresar, y la vamos a encontrar. Open Subtitles إسمعِ، أيا كان هذا غريباً قد يعبث بكِ، لكن صدقيني هناك طريقة لإعادة الأمور إلى نِصابها و سوف نجدها
    Karen, no sé lo que crees que viste, pero créeme, estás muy equivocada. Open Subtitles كارن, لا أعرف ما تظنين أنك رأيته لكن صدقيني أنت مخطئة
    Oswald... el alcalde me ha informado de tu postura... pero créeme, creo... que nuestra ruptura es lo mejor. Open Subtitles اوزولد العمدة ، لقد اطلعني على موقفك و لكن صدقيني ، ان انفصالنا كان للأفضل
    No está en los mapas pero créeme, ahí está. Open Subtitles ليس موجوداً على أية خريطة ولكن صدقني, إنه هناك
    Marco, sé que es una locura, pero créeme: Funciona. Open Subtitles ماركو؛ أعرف أن هذا يبدو جنونا؛ ولكن صدقني هذا يصلح
    Oye, sé que no es el Taj Mahal, pero, créeme, he vivido en peores lugares. Open Subtitles اسمع, أعلم أنها ليست تاج محل, ولكن, ثق بي لقد عشتُ في أماكن أسوأ.
    Cariño, te parecerá raro al principio... pero, créeme, desean quererte. Open Subtitles عزيزتي ,ستسير الامور بغرابة لفتره.. ولكن صدقيني , أنهم يريدون أن يحبونك
    Suena aburrido pero créeme, según mi experiencia reciente un poco de sentido común no es tan malo, Bee. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً
    Lo sé, pero créeme, esto no es lo más peligroso de mi trabajo. Open Subtitles أجل, أعلم, لكن صدّقني, هذا ليس أخطر جزء في عملي.
    pero créeme, hay millones de chicas allá afuera que se mueren por conocer a alguien como tú. Open Subtitles و لكن ثق بى, هناك ملايين من الفتيات يتوقن لمقابلة فتى مثلك
    Pero, créeme cuando tengas a tus propios hijos no sentirás lo mismo. Open Subtitles ولكن ثقي بي حين تحصلين على طفلك فلن تشعري بهذا
    Sé que luce mal pero créeme. Tenemos tus mejores intereses de corazón. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو سيئاً لكن ثقوا بى نحن نفكر فى مصلحتكم هنا
    En tu lugar yo habría hecho lo mismo pero créeme cuando te digo que los otros no. Open Subtitles لوكنت مكانك لفعلت الشىء ذاته. لكن صدقنى عندما أقول إن الآخرين لن يفعلوا ذلك.
    pero créeme, esta mierda no es normal para mí, para nada. Open Subtitles ولكن صدّقني بأنّ هذا ليس طبيعيًّا بالنسبة إليّ على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus